Testo e traduzione della canzone Alejandro Sanz - A Que No Me Dejas

Nosotros éramos los que eramos ayer y los que seremos mañana
Noi eravamo quelli che eravamo ieri e che saremo domani
Nosotros somos los de "me quedo", si te quedas
Noi Siamo quelli del "rimango" se rimani
Nosotros eramos los que, quedábamos bajo la mesa
Noi eravamo quelli che rimanevamo sotto il tavolo
Nosotros somos los de que de postre, girábamos en la puerta
Noi siamo quelli che durante il dolce, guardavamo la porta
Nosotros fuimos los primeros que de amor quedaron ciegos
Noi Siamo stati i primi che d'amore rimasero ciechi
Y los que hicimos de una esquina, un recuerdo eterno
E quelli che di un angolo, fecero un ricordo eterno
Nosotros somos los que suplicábamos que estalle el mundo entero
Noi siamo quelli che supplicavamo che scoppi il mondo intero
Sobreviviremos, hemos vivido nuestro sueño.
sopravviveremo, abbiamo vissuto il nostro sogno.
Yo soy el tiempo que tu y yo hemos compartido
Io sono il tempo che tu ed io abbiamo condiviso
Ahora dime que no,perdemos los dos si te vas
Ora dimmi che non lo fai, perdiamo entrambi se te ne vai

Y a que no me dejas,
Non me lo permetti,
A que te enamoro una vez mas antes de que llegues a la puerta
che ti innamori ancora una volta prima di raggiungere la porta
A que no... a que no me dejas,
no, non me lo permetti
A que hago que recuerdes y que aprendas a olvidar...
che ti lasci ricordare e che impari a dimenticare...
Y a que no me dejas, a que hago que se caigan las murallas de tu pena
e non mi permetti, che lasci cadere le mura del tuo dolore
A que te ves, te entregas, que ni siquiera te des cuenta,
guardati, ti lasci andare, e nemmeno te ne rendi conto,
Si quieres apostamos, corazon...
se vuoi scommettiamo, amore...

Nosotros seremos lo que tu quieres que seamos
Noi saremo quelli che tu vuoi che siamo
Yo soy lo que te de la gana, echamelo todo en cara
Io sono quello che tu vuoi, rinfacciami tutto
También soy el que te acaricia en la mañana
Io sono anche colui che ti accarezza al mattino
Yo soy el que te ama, que te da las ganas y desganas
Io sono io quello che ti ama, che ti dà la voglia e te la toglie
Yo soy el que te cuenta las pestañas
Io sono quello che ti conta le ciglia
Yo soy el que te arropa cuando estas durmiendo y te quedas helada
Io sono quello che ti copre mentre dormi e rimani infreddolita.
Yo soy el que navega contra el viento
Io sono colui che naviga contro il vento
Ahora dime que no, perdemos los dos si te vas...
Ora dimmi che non lo fai, perdiamo entrambi se te ne vai...

Pero a que no me dejas,
Non me lo permetti,
A que te enamoro una vez mas antes de que llegues a la puerta
che ti innamori ancora una volta prima di raggiungere la porta
A que no... A que no me dejas,
no, non me lo permetti
A que hago que recuerdes y que aprendas a olvidar...
che ti lasci ricordare e che impari a dimenticare...
Y a que no me dejas, a que hago que se caigan las murallas de tu pena
e non mi permetti, che lasci cadere le mura del tuo dolore
A que te beso y te entregas, sin ni siquiera te des cuenta
ti bacio e ti lasci andare senza nemmeno rendertene conto...
No importa porque ya hemos perdido los dos...
Non importa, perché abbiamo già perso entrambi ...

Y a que no me dejas,
Non me lo permetti,
A que te enamoro una vez mas antes de que llegues a la puerta
che ti innamori ancora una volta prima di raggiungere la porta
A que no... a que no me dejas,
no, non me lo permetti
No importa porque ya hemos perdido los dos...
Non importa perchè abbiamo già perduto entrambi.
Y a que no me dejas a que hago que se caigan las murallas de tu pena
e non mi permetti che lasci cadere le mura del tuo dolore
A que te beso y te entregas, sin ni siquiera te des cuenta
ti bacio e ti lasci andare senza nemmeno rendertene conto...
Si quieres apostamos corazon...
se vuoi scommettiamo, amore...

A que no me sueñas, te lo digo 43 veces, a que no me sueñas
mi sogni?, te lo dico 43 volte, mi sogni?
A que te beso y te entregas, que tu no puedes olvidarme, corazon...
Ti bacio e ti lasci andare, perchè non puoi dimenticarmi, amore...
Pero es que eso es así, a que no me dejas...
è così, e non me lo permetti...
A que aunque tu quieres, mira niña, no me dejas...
e nonostante tu lo voglia, guarda piccola, non me lo permetti...
Porque tenemos recuerdos pa llenar las penas
Perché abbiamo tanti ricordi per riempire le pene
Si quieres apostamos, corazon...
Se vuoi scommettiamo, amore ...
A que no me dejas...
non me lo permetti ...


Tradotto da Sara

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P