Testo e traduzione della canzone Xavier Naidoo - Für Dich Öffnen Sie Die Tore

Und dann öffnen sie die Tore,
E poi si aprono le porte,
Die lang ersehnten Tore.
Gli obiettivi a lungo atteso.
Du wirst dort emporgeh'n.
Ti emporgeh'n lì.
Bruder, du sollst vorgeh'n.
Fratello, tu vorgeh'n.
Für dich öffnen sie die Tore.
Per voi di aprire i cancelli.

Erinner dich an letztes Jahr,
Ricordate a voi stessi allo scorso anno
Kurz bevor Silvester war.
Poco prima di Capodanno è stato.
Uh hatte schwarzes Haar
Uh aveva i capelli neri
Und ihr wart ein schönes Paar.
E tu eri una bella coppia.
Sie ist jetzt gleich wieder da.
Ora è di nuovo a destra.
Ich sag dir, sie ist wunderbar.
Io vi dico, è meraviglioso.
Ehrlich, sie ist wunderbar.
Onestamente, è meraviglioso.
Sieh sie dir an,
Guardateli,
Sieh sie dir an.
Guardali.
So schön,
Così bella,
Sind sie nicht wunderschön?
Non sono belli?

Und dann öffnen sie die Tore,
E poi si aprono le porte,
Die lang ersehnten Tore.
Gli obiettivi a lungo atteso.
Du wirst dort emporgeh'n.
Ti emporgeh'n lì.
Bruder, du sollst vorgeh'n.
Fratello, tu vorgeh'n.
Für dich öffnen sie die Tore.
Per voi di aprire i cancelli.

Erinner dich ans letzte Jahr,
Ricordate a voi stessi per l'anno scorso,
Oh Mann, wie cool das war.
Oh uomo, quanto freddo che era.
Du und ich hab'n angefang'n,
Tu ed io hab'n angefang'n,
Sind Dinge anders angegang'n.
Sono diverse cose angegang'n.
Die Kohle, die war kein Problem,
Il carbone, che non era un problema,
Das Leben das lief wunderschön.
La vita ha funzionato splendidamente.
Unser Traum, der wurde wahr,
Il nostro sogno che si avvera,
Doch dann kam das nächste Jahr ...
Ma poi è venuto il prossimo anno ...

Das war leider schon dein letztes Jahr.
Purtroppo, che era già il tuo ultimo anno.

Erinner dich an mich,
Ricordati di me,
erinner dich, am Park,
si erinner al parco,
In dem sich uns're Clique trifft
In quale cricca uns're incontra
Ich will dich nicht dass dein Platz leer bleibt
Non voglio che il tuo posto sarà vuoto
An dem du immer sitzt,
Su chi si sempre seduto,
doch etwas scheint dich mehr zu wollen
ma qualcosa sembra voler di più
Die Art wie du jetzt sprichtst,
Il modo in cui sprichtst ora,
ist nicht von dieser Welt,
non è di questo mondo,
ist ungewöhnlich
è insolito

Und dann öffnen sie die Toore
E poi aprono il Toore

You see tears in man's eyes,
Si vede le lacrime gli occhi,
And have to see his vor die.
E bisogna vedere la sua prima della.
I lost my best friend, Van,
Ho perso il mio migliore amico, Van,
It's how I make the song cry - no lie.
E 'come faccio la canzone grido - nessuna bugia.
If I was sober, I'd be wit' him.
Se ero sobrio, sarei wit 'lui.
The pain too intense
Il dolore troppo intenso
To see any sense in livin'.
Per vedere alcun senso nella vita.
God, please forgive me
Dio, ti prego perdonami
For all o' the outbreaks,
Per tutti o dei focolai,
But my PNC is up
Ma la mia PNC è fino
At the pearly white gates.
Alle porte bianco perla.
I weep and mourn his death
Piango e piango la sua morte
Every single day.
Ogni singolo giorno.
Ain't gonn' celebrate this life
Aingt gonn 'celebrare questa vita
Until I pass away.
Fino a che non passeranno.
We had big plans
Abbiamo avuto grandi progetti
And shared the same dream,
E condiviso lo stesso sogno,
I'm blowin' up in the game
Sto saltare in aria nel gioco
And stirrin' up the mainstream.
E fomentare il mainstream.
I miss buildin' wit' you,
Mi manca la costruzione di wit 'voi,
Just bein' around you.
Solo di essere intorno a voi.
You're in Heaven right now,
Sei in cielo in questo momento,
At least no evil surrounds you.
Almeno il male vi circonda.
I will reminisce over you,
Voglio ricordare su di voi,
Like Pete Rock,
Come Pete Rock,
Make sure to send our love
Assicurarsi di inviare il nostro amore
To fam', friends, big and pop.
Per fam ', amici, grandi e pop.
As long as I'm alive
Finché sono vivo
They don't remember your name,
Non si ricorda il vostro nome,
But without you here, bro',
Ma senza di te, fratello ',
Things will never be the same - never.
Le cose non saranno più le stesse - mai.

Bruder, du bist fort, dein Platz ist leer
Fratello, te ne sei andato, il tuo posto è vuoto
Und die Erinnerung an dich entfacht den Schmerz,
E il ricordo di te accese il dolore,
Bricht mein Herz und raubt mir die Kraft.
Annulla il mio cuore e derubarmi la forza.
Es schlägt mich zu Boden, ich fühle mich ohne Macht.
Mi batte a terra, mi sento impotente.
Muss realisier'n: du bist nicht mehr hier,
Deve realisier'n: non sei più qui,
Doch es fällt mir schwer, das zu kapier'n.
Ma è difficile per me kapier'n questo.
Wir war'n wie Brüder, füreinander da.
Abbiamo war'n come fratelli, non per l'altro.
Wir war'n wie eine Einheit bis zum letzten Tag.
Abbiamo war'n come unità fino all'ultimo giorno.
Du bist vorgegang'n, doch ich komm' nach,
Sei vorgegang'n, ma Verrò,
Dann werden wir uns wiederseh'n, eines Tages.
Poi ci saremo Wiederseh'n un giorno.
Eines Tages führ'n wir die Gespräche fort,
Un giorno abbiamo führ'n proseguire i colloqui,
Geh'n gemeinsam neue Wege an 'nem and'ren Ort.
Geh'n insieme nuovi modi per 'nem and'ren posto.
Du wirst immer leben, solang' ich lebe,
Potrai vivere sempre più a lungo vivo,
In mir drin, Bruder, glaub mir, bis ich gehe -
In me c'è, fratello, mi creda fino a quando vado -
Gehe und dich voller Hoffnung wiedersehe.
Andate e si spera di vedere di nuovo.

Und dann öffnen sie die Tore,
E poi si aprono le porte,
Die lang ersehnten Tore.
Gli obiettivi a lungo atteso.
Du wirst dort emporgeh'n.
Ti emporgeh'n lì.
Bruder, du sollst vorgeh'n.
Fratello, tu vorgeh'n.
Für dich öffnen sie die Tore.
Per voi di aprire i cancelli.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P