Testo e traduzione della canzone Silvio Rodríguez - La era está pariendo un corazón

Le hé preguntado,
Ho chiesto,
a mi sombra, a ver como ando,
la mia ombra, per vedere come io cammino,
para reirme, mientras el llanto,
a ridere piangendo,
con voz de templo, rompe la sala,
con il tempio di voce, rompendo la stanza,
regando el tiempo.
tempo di irrigazione.

Mi sombra dice, que reirse,
La mia ombra dice, a ridere,
es ver los llantos, como mi llanto,
E 'per vedere le lacrime, come le mie lacrime,
y me he callado, desesperado
e io in silenzio, disperato
y escucho entonces, la tierra llora.
e ascolto poi, la terra piange.

La era está pariendo un corazón,
L'era sta dando vita ad un cuore,
no puede mas, se muere de dolor
può essere più, non muore di dolore
y hay que acudir corriendo pues se cae el porvenir.
Dobbiamo correre e per il futuro cade.

La era está pariendo un corazón,
L'era sta dando vita ad un cuore,
no puede mas, se muere de dolor
può essere più, non muore di dolore
y hay que acudir corriendo pues se cae el porvenir,
Dobbiamo correre e per il futuro cade,
en cualquier selva del mundo, en cualquier calle.
in qualsiasi foresta del mondo, su qualsiasi strada.

Debo dejar la casa y el sillón,
Lascio la casa e il divano,
la madre vive hasta que muere el sol
la madre vive fino a quando il sole muore
y hay que quemar el cielo si es preciso, por vivir.
e si deve bruciare il cielo, se necessario, per vivere.

Debo dejar la casa y el sillón,
Lascio la casa e il divano,
la madre vive hasta que muere el sol
la madre vive fino a quando il sole muore
y hay que quemar el cielo si es preciso, por vivir,
e si deve bruciare il cielo, se necessario, per vivere,
por cualquier hombre del mundo, por cualquier casa.
per qualsiasi uomo nel mondo, per qualsiasi casa.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Silvio Rodríguez - La era está pariendo un corazón video:
P