Testo e traduzione della canzone Oscar Hammerstein - A Puzzlement

(KING)
(RE)

When I was a boy
Quando ero un ragazzo
World was better spot.
Mondiale fu posto migliore.
What was so was so,
Cosa c'era di così era così,
What was not was not.
Ciò che non era non era.
Now I am a man;
Ora sono un uomo;
World have changed a lot.
Mondo hanno cambiato molto.
Some things nearly so,
Alcune cose quasi,
Others nearly not.
Altri quasi no.

There are times I almost think
Ci sono volte ho quasi pensare
I am not sure of what I absolutely know.
Non sono sicuro di quello che assolutamente so.
Very often find confusion
Molto spesso trovare confusione
In conclusion I concluded long ago
In conclusione, ho concluso molto tempo fa
In my head are many facts T
Nella mia testa sono molti fatti T
hat, as a student, I have studied to procure,
cappello, come uno studente, ho studiato per procurare,
In my head are many facts..
Nella mia testa sono molti fatti ..
Of which I wish I was more certain I was sure!
Di cui Vorrei essere più certo ero sicuro!

[Spoken:] Is a puzzlement
[Parlato:] è una perplessità
What to tell growing son
Cosa dire figlio crescente
What for instance, shall I say to him of women?
Quello che per esempio, devo dirgli di donne?
Shall I educate him on the ancient lines?
Shall lo educare sulle antiche linee?
Shall I tell the boy as far as he is able,
Devo dire che il ragazzo, per quanto egli è in grado,
To respect his wives and love his concubines?
Per rispettare le sue mogli e le sue concubine amore?
Shall I tell him everyone is like the other,
Devo dirgli tutti sono come gli altri,
And the better of the two is really neither?
E il migliore dei due in realtà non è né?
If I tell him this I think he won't believe it-
Se gli dico questo penso che non crederà IT-
And I nearly think that I don't believe it either!
E ho quasi pensare che io non ci credo neanche!

When my father was a king
Quando mio padre era un re
He was a king who knew exactly what he knew,
Era un re che sapeva esattamente ciò che sapeva,
And his brain was not a thing
E il suo cervello non era una cosa
Forever swinging to and fro and fro and to.
Per sempre oscillare avanti e indietro e indietro e.
Shall I, then be like my father
Devo, quindi essere come mio padre
And be willfully unmoveable and strong?
Ed essere volontariamente irremovibile e forte?
Or is it better to be right?...
O è meglio essere giusto? ...
Or am I right when I believe I may be wrong?
O ho ragione quando credo di sbagliarmi?
Shall I join with other nations in alliance?
Devo unire con le altre nazioni a Alliance?
If allies are weak, am I not best alone?
Se gli alleati sono deboli, non sono io meglio da solo?
If allies are strong with power to protect me,
Se gli alleati sono forti con il potere di proteggere me,
Might they not protect me out of all I own?
Potrebbe non mi protegge da tutto ciò che possiedo?
Is a danger to be trusting one another,
È un pericolo per fidarsi l'un l'altro,
One will seldom want to do what other wishes;
Uno sarà spesso di voler fare ciò che altri desideri;
Bul unless someday somebody trust somebody
Bul a meno che un giorno qualcuno di fiducia a qualcuno
There'll be nothing left on earth exceot fishes!
Non ci sarà più nulla di pesci Terra exceot!

There are times I almost think
Ci sono volte ho quasi pensare
Nobody sure of what he absolutely know.
Nessuno sicuro di quello che assolutamente sapere.
Everybody find confusion
Ognuno trovare confusione
In conclusion he concluded long ago
In conclusione, ha concluso tempo fa
And it puzzle me to learn
E mi puzzle per imparare
That tho' a man may be in doubt of what he know,
Questo tho 'un uomo può essere in dubbio di ciò che sa,
Very quickly he will fight...
Molto rapidamente combatterà ...
He'll fight to prove that what he does not know is so!
Che sarà lui a lottare per dimostrare che quello che non sa è così!
Oh-h-h-h-h-h Sometimes I think that people going mad!
Oh-h-h-h-h-h A volte penso che la gente impazzire!
Ah-h-h-h-h-h! Sometimes I think that people not so bad!
Ah-h-h-h-h-h! A volte penso che la gente non è così male!
But no matter what I think I must go on living life.
Ma non importa quello che penso io devo continuare a vivere la vita.
As leader of my kingdom I must go forth,
Come leader del mio regno devo andare avanti,
Be father to my children and husband to each wife
Essere padre per i miei figli e il marito ad ogni moglie
Excetera, excetera, and so forth.
Excetera, Excetera, e così via.
If my Lord in Heaven Buddha, show the way!
Se il mio Signore in cielo Buddha, indicare la via!
Everyday I try to live another day. If my Lord in Heaven Buddha, show the
Ogni giorno cerco di vivere un altro giorno. Se il mio Signore in cielo Buddha, mostrano la
way!
modo!
Everyday I do my best for one-more day!
Ogni giorno faccio del mio meglio per un altro giorno!

[Spoken] But...Is a puzzlement!
[Parlato] Ma ... è una perplessità!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Oscar Hammerstein - A Puzzlement video:
P