Testo e traduzione della canzone Maxime Le Forestier - Le Temps Ne Fait Rien À L'Affaire

Quand ils sont tous neufs, qu'ils sortent de l'oeuf, du cocon
Quando sono nuovi, escono dall'uovo, bozzolo
Tous les jeunes blanc-becs prennent les vieux mecs pour des cons.
Tutti i giovani novellini bianchi prendono i vecchi ragazzi sono stupidi.
Quand ils sont venus, les têtes chenues, les grisons
Quando sono venuti, le teste canute, Grigioni
Tous les vieux fourneaux prennent les jeunots pour des cons.
Tutti i vecchi forni prendono i giovani per idioti.
Moi qui balance entre deux âges, j'leur adresse à tous un message.
Ho equilibrio che j'leur di mezza età per tutti un messaggio.

Le temps ne fait rien à l'affaire, quand on est con, on est con !
Il tempo non fa nulla al caso, quando sei stupido, è stupido!
Qu'on ait vingt ans, qu'on soit grand-père
Abbiamo venti, che è il nonno
Quand on est con, on est con !
Quando è stupido, è stupido!
Entre vous plus de controverses, cons caducs ou cons débutants.
È più polemiche, contro Contro principianti o obsoleti.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan.
Idioti dall'ultima pioggia, neve vecchia scoreggia di un tempo.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan.
Idioti dall'ultima pioggia, neve vecchia scoreggia di un tempo.

Vous les cons naissant, les cons innocents, les jeunes cons
Voi nati stupidi, idioti innocenti, giovani idioti
Qui, ne le niez pas, prenez les papas pour des cons
Chi non lo nego, papà prendono per idioti
Vous les cons âgés, les cons usagés, les vieux cons
È contro anziani, i contro utilizzate le vecchie scoregge
Qui, confessez-le, prenez les p'tits bleus pour des cons
Chi, confesso, prendere i p'tits blu per idioti
Méditez l'impartial message d'un qui balance entre deux âges.
Meditate il messaggio imparziale che un equilibrio tra due epoche.

Le temps ne fait rien à l'affaire, quand on est con, on est con !
Il tempo non fa nulla al caso, quando sei stupido, è stupido!
Qu'on ait vingt ans, qu'on soit grand-père
Abbiamo venti, che è il nonno
Quand on est con, on est con !
Quando è stupido, è stupido!
Entre vous plus de controverses, cons caducs ou cons débutants.
È più polemiche, contro Contro principianti o obsoleti.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan.
Idioti dall'ultima pioggia, neve vecchia scoreggia di un tempo.
Petits cons d'la dernière averse, vieux cons des neiges d'antan.
Idioti dall'ultima pioggia, neve vecchia scoreggia di un tempo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Maxime Le Forestier - Le Temps Ne Fait Rien À L'Affaire video:
P