Testo e traduzione della canzone Avicii - Silhouettes

Press play.
Premere play.
Fast forward.
Avanti veloce.
Non-stop, we have a beaten path before us.
Non-stop, abbiamo un sentiero battuto di fronte a noi.
It was all there.
Era tutto lì.
In plain sight.
In bella vista.
Come on people, we have all seen the signs.
Forza gente, abbiamo visto tutti i segni.

And we will never get back to.
E non potremo mai tornare a.
To the old school.
Per la vecchia scuola.
To the old grounds, it's all about the new-found.
Per i vecchi motivi, è tutta una questione di ritrovata.
We are the newborn.
Noi siamo il neonato.
The world know all about us.
Il mondo sa tutto di noi.
(We are the future and we're here to stay)
(Noi siamo il futuro e siamo qui per restare)

We've come a long way since that day.
Abbiamo percorso una lunga strada da quel giorno.
And we will never look back, at the faded silhouette.
E non riusciremo mai a guardare indietro, alla sagoma sbiadita.
We've come a long way since that day.
Abbiamo percorso una lunga strada da quel giorno.
And we will never look back, look back, at the faded silhouette.
E non riusciremo mai a guardare indietro, guardare indietro, alla sagoma sbiadita.

Straight ahead on the path we have before us.
Dritto sulla strada che abbiamo davanti a noi.
Day by day, soon the change will come.
Giorno dopo giorno, presto il cambiamento verrà.
Don't you know we took a big step forward?
Non sai abbiamo fatto un grande passo in avanti?
Just lead the way.
Basta aprire la strada.
And we pull the trigger.
E noi tiriamo il grilletto.

And we will never get back to.
E non potremo mai tornare a.
To the old school.
Per la vecchia scuola.
To the old grounds, it's all about the new-found.
Per i vecchi motivi, è tutta una questione di ritrovata.
We are the newborn, the world know all about us.
Noi siamo il neonato, il mondo sa tutto di noi.
(We are the future and we're here to stay)
(Noi siamo il futuro e siamo qui per restare)

We've come a long way since that day.
Abbiamo percorso una lunga strada da quel giorno.
And we will never look back, at the faded silhouette.
E non riusciremo mai a guardare indietro, alla sagoma sbiadita.
We've come a long way since that day.
Abbiamo percorso una lunga strada da quel giorno.
(That day, that day...)
(Quel giorno, quel giorno ...)

We've come a long way since that day.
Abbiamo percorso una lunga strada da quel giorno.
And we will never look back, at the faded silhouette.
E non riusciremo mai a guardare indietro, alla sagoma sbiadita.
We've come a long way since that day.
Abbiamo percorso una lunga strada da quel giorno.
And we will never look back, look back at the faded silhouette.
E non riusciremo mai a guardare indietro, guardare indietro alla sagoma sbiadita.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P