Testo e traduzione della canzone Fernandel - Ernestito

Ernestito by Fernandel
Ernestito da Fernandel
Malgré mon allure intrépide,
Nonostante il mio ritmo senza paura,
Je n'ai rien d'un toréador.
Non ho nulla di un torero.
Je suis plutôt d'humeur timide,
Io tendo a rifuggire l'umore,
Tout ce qui brille n'est pas d'or !
Tutto ciò che luccica non è oro!
Je n'suis pas un héros, j'ai horreur des taureaux,
Io non sono niente un eroe, io odio i tori,
Je préfère le veau, c'est moins gros !
Io preferisco il vitello, è così grande!
Si Ernest est mon nom, les femmes, sacré nom,
Se il mio nome è Ernest, le donne, nome sacro,
M'ont donné un surnom à renom !
Ho dato ad un nickname di fama!

(Refrain)
(Coro)
Ernestito, Ernestito, c'est un nom qui plaît aux femmes
Ernestito, Ernestito è un nome che piace alle donne
Ernestito, Ernestito, ça me fait de la réclame
Ernestito, Ernestito, mi fa della pubblicità
Elles croient, tout simplement, à mes prouesses
Essi credono, molto semplicemente, alla mia prodezza
Elles rêvent, c'est affolant, à mes caresses
Sognano è esasperante, alle mie carezze
Ernestito, Ernestito, elles veulent de moi sans cesse,
Ernestito, Ernestito mi vogliono costantemente,
Mais j'ai bien trop peur de gaffer - Olé !
Ma sono elettricista troppa paura - Olé!

Un soir, une brune Espagnole,
Una sera un marrone spagnola,
Une rose dans les cheveux,
Una rosa tra i capelli,
Me dit : "Oui, de toi, je suis folle,
Ho detto: "Sì, tu, io sono pazzo,
Je me donne, si tu le veux !"
mi dono, se si vuole! "
Je n'ai pu résister à ses brûlants baisers,
Non ho potuto resistere i suoi baci ardenti,
Sous son regard de feu, c'est nerveux.
Sotto il suo sguardo di fuoco è nervoso.
Je me suis bêtement retenu un moment,
Ho stupidamente trattenuto un po ',
Et puis n'y tenant plus, j'ai plus pu ...
E non sono più, ho ... more

(Au refrain)
(In coro)

Ernestito, Ernestito, elles veulent de moi sans cesse,
Ernestito, Ernestito mi vogliono costantemente,
Mais j'ai bien trop peur de gaffer - Olé !
Ma sono elettricista troppa paura - Olé!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P