Testo e traduzione della canzone Guy Mardel - N'Avoue Jamais

(Françoise Dorin/Guy Mardel)
(Françoise Dorin / Guy Mardel)

N'avoue jamais, jamais, jamais, jamais, jamais.
Mai ammettere, mai, mai, mai, mai.
N'avoue jamais que tu aimes.
Mai ammettere che si ama.
N'avoue jamais, jamais, jamais, oh non, jamais.
Mai ammettere, mai, mai, oh no, mai.
N'avoue jamais que tu l'aimes.
Mai ammettere che si ama.

Si tu veux qu'on te donne tout ce que tu attends
Se si desidera che noi di dare tutto quello che in attesa
Si tu veux que l'automne ait le goût du printemps
Se si desidera che la caduta ha il sapore della primavera
Sois celui qui déroute et souviens-toi toujours
Essere quello che instradato e sempre ricordare
Qu'il faut semer le doute pour récolter l'amour.
Egli deve seminare il dubbio a mietere amore.

N'avoue jamais, jamais, jamais, jamais, jamais.
Mai ammettere, mai, mai, mai, mai.
N'avoue jamais que tu aimes.
Mai ammettere che si ama.
N'avoue jamais, jamais, jamais, oh non, jamais.
Mai ammettere, mai, mai, oh no, mai.
N'avoue jamais que tu l'aimes.
Mai ammettere che si ama.

Si tu tiens à défendre ton bonheur d'amoureux
Se si vuole difendere la felicità del vostro amante
Si tu tiens à entendre les plus tendres aveux
Se si desidera ascoltare le confessioni più teneri
Sois celui que l'on aime pour ce qu'il ne dit pas
Essere la persona che ami per quello che non dice
Qui commence un poème mais ne le finit pas.
Una poesia che inizia ma non finisce.

N'avoue jamais, jamais, jamais, jamais, jamais.
Mai ammettere, mai, mai, mai, mai.
N'avoue jamais que tu aimes.
Mai ammettere che si ama.
N'avoue jamais, jamais, jamais, oh non, jamais.
Mai ammettere, mai, mai, oh no, mai.
N'avoue jamais que tu l'aimes.
Mai ammettere che si ama.
N'avoue jamais, jamais, jamais, jamais, jamais.
Mai ammettere, mai, mai, mai, mai.
N'avoue jamais que tu l'aimes.
Mai ammettere che si ama.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P