Testo e traduzione della canzone Donovan - The Trip

We was a-d-d-d-drivin' d-downtown L.A.,
Ci è stato un-d-d-d-guida d-centro L.A.,
About a-midnight hour
Circa un'ora al-midnight
And it almost b-b-blew my mind,
Ed è quasi b-b-saltato la mia mente,
I got caught in a coloured shower.
Mi sono preso in una doccia di colore.
All those lights were t-t-twinkling on Sunset,
Tutte quelle luci erano t-t-scintillanti sul Sunset,
I saw a sign in the sky
Ho visto un cartello nel cielo
It said, "T-t-t-trip a t-trip, I trip, trip,"
Ha detto, "T-t-t-viaggio un t-viaggio, ho trip, viaggio,"
I couldn't keep up up if I tried.
Non riuscivo a tenere il passo su se ho provato.
Ah, we stepped down to reality company
Ah, abbiamo fatto un passo verso la realtà aziendale
To get some instant sleep
Per dormire un po 'istante
And the driver turned, I said, "Welcome back"
E il conducente girato, ho detto, "Bentornato"
He smiled and he said, "Beep beep".
Lui sorrise e disse: "bip bip".
What goes on ? Chick-a-chick.
Che succede ? Chick-a-chick.
What goes on ? I really wanna know.
Che succede ? Voglio davvero sapere.
What goes on all around me,
Ciò che accade intorno a me,
What goes on ? I really wanna know.
Che succede ? Voglio davvero sapere.
When in should come-a my dream woman,
Quando nel dovrebbe venire, una mia donna sogno,
She got sequins in her hair,
Ha ottenuto paillettes nei capelli,
Like she stepped out off of a Fellini film,
Come ha fatto un passo fuori fuori di un film di Fellini,
She sat in a white straw chair
Si sedette su una sedia di paglia bianco
But I thought I'd take a second look
Ma ho pensato di dare una seconda occhiata
Just to see what I could see
Solo per vedere quello che ho potuto vedere
And my scene had popped out like a bubble does,
E la mia scena era spuntato fuori come una bolla fa,
There was nobody there but me.
Non c'era nessuno lì, ma me.
I said, "Girl, you drank a lot of drink-me,
Ho detto: "Ragazza, tu bevuto un sacco di bevanda-me,
But you ain't in a Wonderland
Ma non si è in un paese delle meraviglie
You know I might-a be there to greet you, child,
Sai che potrei-a essere lì ad accogliervi, bambino,
When your trippin' ship touches sand."
Quando la nave intervento tocca la sabbia ".
What goes on ? Chick-a-chick.
Che succede ? Chick-a-chick.
What goes on ? I really wanna know.
Che succede ? Voglio davvero sapere.
What goes on ? Chick-a-chick.
Che succede ? Chick-a-chick.
What goes on ? I really wanna know.
Che succede ? Voglio davvero sapere.
A silver goblet of wine is-a to be
Un calice d'argento di vino è-un per essere
Held in a bejewelled glove
Tenuto in un guanto ingioiellato
And her knights they toast the tournament,
E i suoi cavalieri che brindano al torneo,
The falcons they fly above.
I falchi volano sopra.
And the queen will a drink of the dew tonight
E la regina sarà un drink di stasera rugiada
But the jester she cries alone,
Ma il giullare piange da sola,
Because Merlin he spoke of an instant spell
Perché Merlin ha parlato di una magia istantaneo
To make the devil's white knights moan
Per rendere cavalieri bianchi del diavolo si lamentano
And-a all in all, the seagull said,
E-un, tutto sommato, il gabbiano ha detto,
"As I look to where I've been,
"Quando guardo al punto in cui sono stato,
The whole wide human race
Tutta la vasta razza umana
Has a-taken far too much Methedrine".
Ha un-preso troppo Methedrine ".
What goes on ? Chick-a-chick.
Che succede ? Chick-a-chick.
What goes on ? I really wanna know.
Che succede ? Voglio davvero sapere.
What goes on ? So near
Che succede ? Così vicino
What goes on ? I really wanna know.
Che succede ? Voglio davvero sapere.
Yeah well, come on.
Si beh, andiamo.
We sat in a velvet jewel case
Ci siamo seduti in un caso di velluto gioiello
With sparkles everywhere,
Con le scintille ovunque,
And Julian he sat on a diamond ring
E Julian si è seduto su un anello di diamanti
And-a talked of the days gone by.
E-un ha parlato dei giorni passati.
We spoke of a common kaleidoscope
Abbiamo parlato di un caleidoscopio comuni
And the pros and the cons of Zen
E i pro ei contro di Zen
And he spoke and-a said for a piece of cake
E ha parlato e-un ha detto per un pezzo di torta
He really did have a yen.
Ha veramente avuto un yen.
Bobby Dylan he sat "the Mad Hatter",
Bobby Dylan si è seduto "il Cappellaio Matto",
A broken hour glass in his hand,
Un vetro rotto ora in mano,
And-a Joannie sat in a white lace
E-un Joannie seduto in un pizzo bianco
Looking cool with a black lace fan.
Guardando fresco con un ventilatore di pizzo nero.
What goes on ? Chick-a-chick.
Che succede ? Chick-a-chick.
What goes on ? I really wanna know.
Che succede ? Voglio davvero sapere.
What goes on ? Yes please tell me.
Che succede ? Si prega di dirmi.
What goes on ? I really wanna know.
Che succede ? Voglio davvero sapere.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P