Testo e traduzione della canzone CKY - The Boardwalk Body

It was late in July in the midst of his teens
Era tardi nel mese di luglio in mezzo ai suoi ragazzi
He staggered onto the sand alone as nobody else could be seen
Barcollò sulla sola sabbia come nessun altro potrebbe essere visto
Sat to ponder when a nightmare intervened
Sat a riflettere quando un incubo intervenuto
Unsettling shrill of a midnight scream
stridulo inquietante di un grido di mezzanotte

It's too hard to walk away when terror is not too far
E 'troppo difficile a piedi quando il terrore non è troppo lontano
When he went to investigate, the blood was boiling
Quando è andato a indagare, il sangue era bollente

Under the boards was a figure obstructed from view
Sotto i tabelloni era una figura ostruita dalla vista
20/20 is nothing at quarter to two
20/20 è niente 01:45
He stumbled over to confirm that this was true
Inciampò per confermare che questo era vero
And couldn't stop his screaming
E non poteva fermare la sua urla

It's too hard to walk away when terror is not too far
E 'troppo difficile a piedi quando il terrore non è troppo lontano
When he went to investigate, the blood was boiling
Quando è andato a indagare, il sangue era bollente
And who could ever leave her like this?
E chi potrebbe mai lasciarla in questo modo?
He took her hand inside of his
Le prese la mano all'interno della sua
A flatline, no sign insisting wrist
Un Flatline, nessun segno insistendo polso
How much worse could the world that we live in be?
Quanto di peggio poteva il mondo in cui viviamo in essere?

Lying quiet and still, complexion at peace with dismay
Sdraiato tranquillo e ancora, la carnagione in pace con sgomento
By the moonlight bay the boardwalk body lay
Con la baia di luna il corpo giaceva passerella
Lying quiet and still, complexion at peace with dismay
Sdraiato tranquillo e ancora, la carnagione in pace con sgomento
By the moonlight bay the boardwalk body lay
Con la baia di luna il corpo giaceva passerella

The next morning they all whispered about Jane Doe
La mattina dopo tutti sussurravano di Jane Doe
Of all importance was just being the first to know
Di tutti importanza è stata solo di essere il primo a sapere
Any evidence was taken out by the tide
Ogni prova è stata tolta dalla marea
It's just a nihilist that wreaks his craft with pride
E 'solo un nichilista che sfoga il suo mestiere con orgoglio

It's too hard to walk away when terror is not too far
E 'troppo difficile a piedi quando il terrore non è troppo lontano
When he went to investigate, the blood was boiling
Quando è andato a indagare, il sangue era bollente

Lying quiet and still, complexion at peace with dismay
Sdraiato tranquillo e ancora, la carnagione in pace con sgomento
By the moonlight bay the boardwalk body lay
Con la baia di luna il corpo giaceva passerella
Lying quiet and still, complexion at peace with dismay
Sdraiato tranquillo e ancora, la carnagione in pace con sgomento
By the moonlight bay the boardwalk body lay
Con la baia di luna il corpo giaceva passerella


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P