Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - Maggie's Farm

I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Io non sono gonna lavorare nella fattoria di Maggie non più.
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
No, non è gonna lavorare nella fattoria di Maggie non più.
Well, I wake in the morning,
Beh, mi sveglio la mattina,
Fold my hands and pray for rain.
Piegare le mie mani e pregare per la pioggia.
I got a head full of ideas
Ho una testa piena di idee
That are drivin' me insane.
Che stanno guidando insano.
It's a shame the way she makes me scrub the floor.
E 'un peccato che il modo in cui lei mi fa macchia il pavimento.
I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Io non sono gonna lavorare nella fattoria di Maggie non più.

I ain't gonna work for Maggie's brother no more.
Io non lavorerò più per il fratello di Maggie non più.
No, I ain't gonna work for Maggie's brother no more.
No, non è gonna di lavoro per il fratello di Maggie non più.
Well, he hands you a nickel,
Beh, lui ti porge un nichel,
He hands you a dime,
Egli vi porge un centesimo,
He asks you with a grin
Egli si chiede con un sorriso
If you're havin' a good time,
Se hai un buon tempo,
Then he fines you every time you slam the door.
Poi egli multe ogni volta che si sbattere la porta.
I ain't gonna work for Maggie's brother no more.
Io non lavorerò più per il fratello di Maggie non più.

I ain't gonna work for Maggie's pa no more.
Io non lavorerò per la pa di Maggie non più.
No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more.
No, non lavorerò per la pa di Maggie non più.
Well, he puts his cigar
Ebbene, egli mette il suo sigaro
Out in your face just for kicks.
Out in faccia solo per calci.
His bedroom window
finestra della sua stanza
It is made out of bricks.
Si è fatto di mattoni.
The National Guard stands around his door.
La Guardia Nazionale si trova intorno alla sua porta.
Ah, I ain't gonna work for Maggie's pa no more.
Ah, io non lavorerò per la pa di Maggie non più.

I ain't gonna work for Maggie's ma no more.
Io non lavorerò per la mamma di Maggie non più.
No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more.
No, non lavorerò per la mamma di Maggie non più.
Well, she talks to all the servants
Beh, lei parla a tutti i servi
About man and God and law.
A proposito di uomo e Dio e la legge.
Everybody says
tutti dicono
She's the brains behind pa.
E 'il cervello dietro pa.
She's sixty-eight, but she says she's twenty-four.
E 'sessantotto anni, ma lei dice che ventiquattro anni.
I ain't gonna work for Maggie's ma no more.
Io non lavorerò per la mamma di Maggie non più.

I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Io non sono gonna lavorare nella fattoria di Maggie non più.
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
No, non è gonna lavorare nella fattoria di Maggie non più.
Well, I try my best
Beh, faccio del mio meglio
To be just like I am,
Per essere proprio come me,
But everybody wants you
Ma tutti si vuole
To be just like them.
Per essere proprio come loro.
They sing while you slave and I just get bored.
Cantano mentre tu schiavo e ho appena annoiarsi.
I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Io non sono gonna lavorare nella fattoria di Maggie non più.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P