Testo e traduzione della canzone Marc Lavoine feat. Bambou - Dis-Moi Que L'Amour...

(Jean-François Berger/Marc Lavoine)
(Jean-François Berger / Marc Lavoine)

[Marc]
[Marc]
Parle-moi des simples choses, emmène-moi à l'opéra.
Mi parli di cose semplici, mi prendere per l'opera.
Offre-moi des roses et des camélias.
mi offrono rose e camelie.
Parle-moi des jolies choses, des cahiers du cinéma
Dimmi le cose belle, i notebook della pellicola
Et des questions qu'on se pose dès les premiers pas.
E domande siano poste al primo passo.

Parle-moi des mirabelles et d'un violon sur le toit.
Mi parli di prugne e un violinista sul tetto.
Donne-moi des ailes et du chocolat.
Dammi le ali e cioccolato.
Parle-moi du bleu du ciel dans un restaurant chinois.
Raccontami il cielo blu in un ristorante cinese.
Offre-moi du miel du bout de tes doigts.
mi offrono il miele delle dita.

Parle-moi de tes silences avec ta bouche et tes bras.
Parlami del tuo silenzi con la bocca e le braccia.
Entre dans la danse et danse avec moi.
Tra la danza e balla con me.
Parle-moi de ces distances qui ne nous séparent pas.
Parlami di queste distanze non ci separano.
[Bambou & Marc] Dis-moi que l'amour... Ne s'arrête pas.
[Di bambù e di Marc] Dimmi che ami ... Non smettere.

[Marc]
[Marc]
Parle-moi des simples choses, emmène-moi à l'opéra.
Mi parli di cose semplici, mi prendere per l'opera.
Offre-moi des roses et des camélias.
mi offrono rose e camelie.
Parle-moi des jolies choses, des cahiers du cinéma.
Mi parli delle cose belle, i libri di cinema.
Dis-moi que l'amour... Ne s'arrête pas.
Dimmi che amore ... Non smettere.

[Bambou] Dis-moi que l'amour... Ne s'arrête pas.
[Bamboo] Dimmi che amore ... Non smettere.
Dis-moi que l'amour... Ne s'arrête pas.
Dimmi che amore ... Non smettere.
Dis-moi que l'amour... Ne s'arrête pas.
Dimmi che amore ... Non smettere.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P