Testo e traduzione della canzone Ayreon - Day Eighteen: Realization

[Reason] Now you know the truth, what will you do?
[Ragione] Ora si conosce la verità, che cosa intende fare?
[Me] I still can't believe it's true...
[Me] non riesco ancora a credere che sia vero ...
[Passion] You better believe it, and make them pay!
[Passione] Faresti meglio a crederci, e farli pagare!
[Me] There has to be another way...
[Me] Ci deve essere un altro modo ...

[Pride] You cannot take this lying down!
[Orgoglio] Non si può prendere questo sdraiato!
[Me] I cannot stand up, can you show me how?
[Me] Non riesco a stare in piedi, mi può mostrare come?
[Love] You must forgive them and open your heart
[Amore] Devi perdonarli e apri il tuo cuore
[Me] It's all my fault, it tears me apart!
[Me] E 'tutta colpa mia, mi lacera!

[Agony] It would have been better if you would have just died!
[Agony] Sarebbe stato meglio se avessi appena morto!
[Me] No, I've got to win this fight!
[Me] No, ho avuto modo di vincere questa battaglia!
[Fear] Can you face them after all you did?
[Paura] Si può affrontarli dopo tutto quello che ha fatto?
[Me] I gotta reveal the feelings I hid
[Me] Devo rivelare i sentimenti che nascondevo

[Best Friend] See him fight, he's all on his own...
[Migliore Amico] vederlo combattere, lui è tutto da solo ...
[Me] I need your help, can't do it alone!
[Me] Ho bisogno del tuo aiuto, non può farlo da solo!
[Wife] Listen to me, can you hear me shout?
[Moglie] Ascoltami, mi senti gridare?
[Me] Let me out!
[Me] Fatemi uscire!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P