Testo e traduzione della canzone Abhijeet - Jise Maine Maanga

Jise maine maanga mujhe na woh mila
Mi ha chiesto che non ho
Mujhko jisne chaha main uska na huaan
Io non ero quello che mi ha voluto
Ajab silsila hai yeh duniya toh phir bhi
Eppure continuava strano mondo stimolo
Kyun hai pyar karti har lamha har ghadi
Apprezzato ogni istante, ogni momento è il motivo per cui
Jise maine maanga mujhe na woh mila
Mi ha chiesto che non ho
Mujhko jisne chaha main uska na huaan
Io non ero quello che mi ha voluto
Ajab silsila hai yeh duniya toh phir bhi
Eppure continuava strano mondo stimolo
Kyun hai pyar karti har lamha har ghadi
Apprezzato ogni istante, ogni momento è il motivo per cui

Na yeh pal hai hamara kabhi na tha yeh hamara
Questo non è il momento in cui non è mai stata nostra nostri
Kahaa pal ruka hain yeh chalta hi raha hain
Sarebbe stato il momento si fermò
Magar yeh pyar phir bhi khatam na hoga kabhi bhi
Ma l'amore ancora non si concluderà in qualsiasi momento
Nahi woh mila hain toh phir kaisa gila hain
Se lui non ha avuto sintomi, e come Gila
Magar dil ki dhadkan khaamosh bankar
Ma essere cuore silenzioso Ddakn
Use yaad karti har lamaha har ghadi
manca ogni momento di ogni ora
Jise maine maanga mujhe na woh mila
Mi ha chiesto che non ho
Mujhko jisne chaha main uska na huaan
Io non ero quello che mi ha voluto
Ajab silsila hai yeh duniya toh phir bhi
Eppure continuava strano mondo stimolo
Kyun hai pyar karti har lamha har ghadi
Apprezzato ogni istante, ogni momento è il motivo per cui

Ke jab jab chaandani ko mera dil hai tarasta
Il mio cuore anela il Moonlight
Tabhi bebaat baadal kyun aake hai barasta
Via la nube è il motivo per cui vengo solo Shuck
Magar aankhon ka aansu bina baadal hai chhalakta
Ma l'occhio è nuvoloso, senza strappi Clkta
Sisakta machalta na kisiki hai sunta
Qualcuno non sta giocando in Siskta ascolta
Zamane se chhup kar jo palken hamesha
Le palpebre sono sempre nascosti da Zmane
Tera khwaab rakhti har lamha har ghadi
Ogni momento, ogni momento detiene i tuoi sogni
Jise maine maanga mujhe na woh mila
Mi ha chiesto che non ho
Mujhko jisne chaha main uska na huaan
Io non ero quello che mi ha voluto
Ajab silsila hai yeh duniya toh phir bhi
Eppure continuava strano mondo stimolo
Kyun hai pyar karti har lamha har ghadi
Apprezzato ogni istante, ogni momento è il motivo per cui


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P