Testo e traduzione della canzone Marc Antoine - Je T'échangerais Jamais

Ce sont tes yeux , c'est ton charme, c'est ton corps,
Questi sono i tuoi occhi, è il vostro fascino è il tuo corpo,
Qui me font toujours t'aimer plus fort,
Il che mi fanno sempre ti amo più forte,
C'est ta bouche, c'est ta main, c'est ta voix,
E 'la tua bocca è la tua mano è la tua voce,
Qui me font rester avec toi.
Che mi fanno stare con te.

J'en ai eu d'autres filles dans le passé,
Ho avuto altre ragazze in passato,
Mais aucune ne pourra te surpasser,
Ma nessuno può superare te,
J'en ai eu, j'en ai vu, j'en veux plus,
Ho avuto, ho visto, voglio di più,
Car moi je veux être avec toi.
Per Voglio essere con voi.

Pourtant la vie ne m'a jamais rien donné,
Ma la vita non mi ha dato niente,
Mais quand j'y pense t'es tout ce que j'ai demandé,
Ma quando penso tu sei tutto quello che ho chiesto,
Une fille que j'aime autant que toi, que toi, que toi
Una ragazza mi piace tanto quanto te, di te, di te

Refrain :
Refrain:
Non, je t'échangerai jamais,
No, non sarò mai scambiarlo,
T'es tout ce que jdemandais,
Sei tutto jdemandais,
Non, je t'échangerai jamais,
No, non sarò mai scambiarlo,
Pour rien au monde
Niente al mondo
Non, je t'échangerai jamais,
No, non sarò mai scambiarlo,
T'es tout ce que je voulais,
Tu sei tutto quello che volevo,
Non, je t'échangerai jamais,
No, non sarò mai scambiarlo,
Pour rien au monde
Niente al mondo

Avec toi, j'ai appris,
Con voi, ho imparato,
Que l'amour qui survit,
Quell'amore che sopravvive,
Peut passer à travers les tempêtes,
Può passare attraverso le tempeste,
Meme au pire des orages sur nos têtes.
Anche nelle tempeste peggiori nostre teste.

J'en ai eu d'autre fille dans le passé,
Ho avuto l'altra ragazza in passato,
Mais aucune ne pourra te surpasser,
Ma nessuno può superare te,
J'en ai eu, j'en ai vu, j'en veux plus,
Ho avuto, ho visto, voglio di più,
Car moi je veux être avec toi, toi.
Io voglio stare con te, te.

Pourtant la vie ne m'a jamais rien donné,
Ma la vita non mi ha dato niente,
Tout ce que je voulais maintenant je l'ai trouvé,
Tutto quello che volevo ora ho trovato,
Une fille qui m'aime autant que toi, toi, toi, toi
Una ragazza che mi ama tanto quanto voi, voi, voi, voi

Refrain
Astenersi

Une fille que j'aime, une fille qui m'aime,
Una ragazza che mi piace una ragazza che mi ama,
Comment pourrais-je demander mieux?
Come potrei chiedere di più?
Je te donnerai ma vie, mon coeur, mon âme,
Io vi darò la mia vita, il mio cuore, la mia anima,
Jte donnerai ma vie, mon coeur, ma flamme
Jte dare la mia vita, il mio cuore, il mio amore
Non pour rien au monde!
Non per il mondo!

Refrain
Astenersi

Non, je t'échangerai jamais,
No, non sarò mai scambiarlo,
T'es tout ce que je demandasi,
Sei tutto quello che demandasi,
Non, je t'échangerai jamais,
No, voglio cambiarlo mai
Pour rien au monde.
Per niente.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P