Testo e traduzione della canzone Dinah Washington - There'll Be A Jubilee

Ask me how do I feel
Chiedimi Come mi sento
Ask me now that we're cozy and clinging
Chiedimi ora che siamo accoglienti e aggrappandosi
Well sir, all I can say, is if I were a bell I'd be ringing!
Ebbene, signore, tutto quello che posso dire, è che se io fossi un campanello sarei suonando!

From the moment we kissed tonight
Dal momento in cui ci siamo baciati stasera
That's the way I've just gotta behave
Questo è il modo che ho appena devo comportarsi
Boy, if I were a lamp I'd light
Ragazzi, se io fossi una lampada che avevo accendo
And If I were a banner I'd wave!
E se fossi un banner che avevo agito!

Ask me how do I feel, little me with my quiet upbringing
Chiedimi come mi sento, poco me con la mia educazione tranquillo
Well sir, all I can say is if I were a gate I'd be swinging!
Ebbene, signore, tutto quello che posso dire è che se io fossi un cancello sarei oscillare!
And if I were a watch I'd start popping my springs!
E se fossi un orologio mi piacerebbe iniziare popping mie sorgenti!
Or if I were a bell I'd go ding dong, ding dong ding!
Oppure, se io fossi un campanello andrei ding dong, ding ding dong!

Ask me how do I feel from this chemistry lesson I'm learning.
Chiedimi come mi sento da questa lezione di chimica sto imparando.
Well sir, all I can say is if I were a bridge I'd be burning!
Ebbene, signore, tutto quello che posso dire è che se fossi un ponte sarei bruciando!

Well, I knew my moral would crack
Beh, sapevo che la mia morale sarebbe incrinarsi
From the wonderful way that you looked!
Dal modo meraviglioso che hai guardato!
Boy, if I were a duck I'd quack!
Ragazzi, se io fossi un anatra che avevo ciarlatano!
Or if I were a goose I'd be cooked!
O se fossi un'oca sarei cucinato!

Ask me how do I feel, ask me now that we're fondly caressing
Chiedimi come mi sento, mi chiedono ora che stiamo accarezzando affettuosamente
Well, if I were a salad I know I'd be splashing my dressing
Beh, se io fossi un insalata So che sarei spruzzi mio spogliatoio
Ask me how to describe this whole beautiful thing
Chiedimi come descrivere questa cosa bella
Well, if I were a bell I'd go ding dong, ding dong ding!
Beh, se fossi un campanello andrei ding dong, ding ding dong!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P