Testo e traduzione della canzone Jason Manns - Let It Go

When your voice called me, I went
Quando la tua voce mi ha chiamato, sono andato
To the place where my early days were spent
Per il luogo in cui sono stati spesi i miei primi giorni
I looked and shrugged and laughed and wondered why I came
Ho guardato e le spalle e si mise a ridere e mi chiedevo perché mi è venuto
My reflection, it's all gone but my melody's the same
La mia riflessione, e 'tutto finito, ma la mia melodia è la stessa
It doesn't entertain me like it used to
Non mi intrattenere come una volta
And I don't understand it like I used to
E io non lo capisco come ho usato
I let it go..................go.........
Ho lasciato andare .................. andare .........
If fantasy's are wild and sad
Se la fantasia di sono selvaggi e triste
Let your dreams control you still
Lasciate che i vostri sogni si controllano ancora
And you describe some epic life you'll never have
E descrivere qualche vita epica che non dovrete mai
And your faith in all these things, well its beautiful but sad
E la vostra fede in tutte queste cose, bene la sua bella ma triste
It doesn't entertain me like it used to
Non mi intrattenere come una volta
And I don't understand it like I used to
E io non lo capisco come ho usato
I let it go.............go.......
Ho lasciato andare ............. go .......
Yesterday I went back
Ieri sono andato indietro
To find some piece of joy I thought I lack
Per trovare qualche pezzo di gioia ho pensato che mi manca
I look around collecting memories and dreams
Mi guardo in giro a raccogliere ricordi e sogni
The only thought that I could find was that I knew it was time to leave
L'unico pensiero che ho trovato è stato che ho capito che era il momento di lasciare
It doesn't entertain me like it used to
Non mi intrattenere come una volta
And I don't understand it like I used to
E io non lo capisco come ho usato
I let it go.............go.........
Ho lasciato andare ............. andare .........
Gotta let it go............
Devo lasciarlo andare ............


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P