Testo e traduzione della canzone Deus - Hotellounge ( be The Death of me )

"This elevator only takes one down", she said
"Questo ascensore porta solo giù", ha detto
"This place, this hotel lounge, it's my daily bread, but I'm underfed"
"Questo posto, questo hotel salotto, è il mio pane quotidiano, ma sono denutriti"

He asked, "Are you living in the night?
Egli chiese: "Stai vivendo la notte?
Cause I can tell you have a lousy imagination
Perché io posso dire di avere una fantasia schifoso
And as a matter of speaking I hate this situation
E come un dato di parlare Odio questa situazione
But it happens to be one of my pickin'"
Ma accade di essere uno dei miei pickin '"

Cause it's so hard, to keep the dream alive
Perchè è così difficile, per mantenere vivo il sogno
Cause if it all comes down to this, how will
Perché se tutto si riduce a questo, come farà

You move me, you move me, you move me round and round, I guess
Ti muovi, mi si sposta, si sposta me in tondo, credo
Take it back your analogue, it's on the other side of this
Prendere di nuovo il vostro analogico, è dall'altra parte di questa
You move me, you move me, you move me round and round, I guess
Ti muovi, mi si sposta, si sposta me in tondo, credo
Take it back your analogue, it's on the other side of this
Prendere di nuovo il vostro analogico, è dall'altra parte di questa

Cause if it all comes down to this, how will
Perché se tutto si riduce a questo, come farà

And then she said, "And have another cigarette"
E poi ha detto, "e avere un'altra sigaretta"
I tend to forget
Io tendo a dimenticare
And hoisted the flag but it keeps hanging down
E issato la bandiera ma mantiene penzoloni

"You know this place, this hotel lounge
"Tu sai che questo posto, questo hotel salotto
It's my life, it's my choice
E 'la mia vita, è la mia scelta
And I'm in love with Ricky Lee Jones' voice"
E mi sono innamorato con la voce Ricky Lee Jones '"

Cause it's so hard to keep the dream alive
Causa è così difficile da mantenere vivo il sogno
And if it all comes down to this, how will
E se tutto si riduce a questo, come sarà

You move me, you move me, you move me round and round, I guess
Ti muovi, mi si sposta, si sposta me in tondo, credo
Take it back your analogue, it's on the other side of this
Prendere di nuovo il vostro analogico, è dall'altra parte di questa
You move me, you move me, you move me round and round, I guess
Ti muovi, mi si sposta, si sposta me in tondo, credo
Take it back your analogue, it's on the other side of this
Prendere di nuovo il vostro analogico, è dall'altra parte di questa
You move me, you move me, you move me round and round, I guess
Ti muovi, mi si sposta, si sposta me in tondo, credo
Take it back your analogue, it's on the other side of this
Prendere di nuovo il vostro analogico, è dall'altra parte di questa
You move me, you move me, you move me round and round, I guess
Ti muovi, mi si sposta, si sposta me in tondo, credo
Take it back your analogue, it's on the other side of this
Prendere di nuovo il vostro analogico, è dall'altra parte di questa
You move me, you move me, you move me round and round, I guess
Ti muovi, mi si sposta, si sposta me in tondo, credo
Take it back your analogue, it's on the other side of this
Prendere di nuovo il vostro analogico, è dall'altra parte di questa
And if it all comes down to this
E se tutto si riduce a questo

"This elevator only takes one down", she said, "this place in this same
"Questo ascensore porta solo giù", ha detto, "questo posto in questo stesso
hotel"
hotel "

Do you see that man in the left-hand corner
Vedete che l'uomo in alto a sinistra


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P