Testo e traduzione della canzone Pablo Alborán - Inséparables

Ce matin c'est étrange
Questa mattina è strano
J'voudrais simplement pouvoir te regarder
Vorrei semplicemente poterti guardare
Sans remords, ni regrets
Senza rimorsi né rimpianti
Sans vouloir casser le jouet
Senza voler rompere il giocattolo
Sans bruit de verre brisé
Senza rumore di vetri infranti

Revoir passer les anges
Riveder passare gli angeli
Les cœurs sont si lourds quand ils se sont vidés
I cuori sono così pesanti quando si sono vuotati
Retrouver le goût du fruit, l'odeur de la pluie
Ritrovare il sapore della frutta, l'odore della pioggia
Marcher à tes côtés
Camminare al tuo fianco

Ce n'est rien qu'une main dans une autre main
Non è niente di più che tenersi per mano
Mais c'est tout
Ma è tutto
Ce qui nous tient jusqu'à demain quand tout flanche
Quello che ci fa arrivare fino a domani, quando tutto vacillerà
On se laisse et on se retient comme une danse
Ci lasciamo e ci riprendiamo come in una danza
Comme une danse
Come una danza

Alors pour toi, pour toi seulement je chante
E allora è per te, è solamente per te che canto
Et ma voix et ta voix sont inséparables
E la mia voce e la tua voce sono inseparabili
Inséparables, inséparables
Inseparabili, inseparabili

Sin ti yo me pierdo sin ti me vuelvo veneno
Senza di te io mi perdo, senza di te divento veleno
No entiendo el despertar sin un besos de esos
Non capisco perché dovrei svegliarmi senza uno di quei baci
Sin tu aliento en mi cuello
Senza il tuo respiro sul collo
Sin ti yo me pierdo sin ti me vuelvo veneno
Senza di te io mi perdo, senza di te divento veleno
No entiendo el despertar sin un beso de esos
Non capisco perché dovrei svegliarmi senza uno di quei baci
Sin tu aliento en mi cuello
Senza il tuo respiro sul collo

Ce matin c'est étrange
Questa mattina è strano
Mais j'voudrais simplement pouvoir te dessiner
Ma vorrei semplicemente poterti disegnare
Sans ratures, sans erreurs
Senza correzioni, senza errori
Sans blessures et sans peur
Senza ferite e senza paura
Sans jamais me retourner
Senza mai voltarmi indietro

Et qu'importe les anges
Ma che m'importa degli angeli
Je ne veux pas me cachés souvent la honte est sucrée
Non voglio nascondermi, spesso la vergogna è un sentimento dolce
Quand elle glisse à l'aurore
Quando scivola all'alba
Sur les courbes des corps
Sulle curve del corpo
Quand tout est pardonné
Quando tutto è perdonato

Ce n'est rien qu'une main dans une autre main
Non è niente di più che tenersi per mano
Mais c'est tout
Ma è tutto
Ce qui nous tient jusqu'à demain, quand tout flanche
Quello che ci fa arrivare fino a domani, quando tutto vacillerà
On se laisse et on se retient comme une danse
Ci lasciamo e ci riprendiamo come in una danza
Comme une danse
Come una danza

Alors pour toi, pour toi seulement je chante
E allora è per te, è solamente per te che canto
Et ma voix et ta voix sont inséparables
E la mia voce e la tua voce sono inseparabili
Inséparables, inséparables
Inseparabili, inseparabili

Sin ti yo me pierdo sin ti me vuelvo veneno
Senza di te io mi perdo, senza di te divento veleno
No entiendo el despertar sin un beso de esos
Non capisco perché dovrei svegliarmi senza uno di quei baci
Sin tu aliento en mi cuello
Senza il tuo respiro sul collo
Sin ti yo me pierdo sin ti me vuelvo veneno
Senza di te io mi perdo, senza di te divento veleno
No entiendo el despertar sin un beso de esos
Non capisco perché dovrei svegliarmi senza uno di quei baci
Sin tu aliente en mi cuello
Senza il tuo respiro sul collo

Oh oh oh oh ...
Oh oh oh oh ...

Sin ti yo me pierdo sin me vuelvo veneno
Senza di te io mi perdo, senza di te divento veleno
No entiendo el despertar sin un beso de esos
Non capisco perché dovrei svegliarmi senza uno di quei baci
Sin tu aliento en mi cuello
Senza il tuo respiro sul collo
Y es que sin ti yo me pierdo
Senza di te io mi perdo,
Sin ti me vuelvo veneno
senza di te divento veleno
No entiendo el despertar sin un besos de esos
Non capisco perché dovrei svegliarmi senza uno di quei baci
Sin tu aliento en mi cuello...
Senza il tuo respiro sul collo


Tradotto da Andrea

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P