Testo e traduzione della canzone Demi Lovato - U Got Nothin On Me

U Got Nothin' On Me !
U Got Nothin 'On Me!
U Got Nothin' On Me !
U Got Nothin 'On Me!
U Got Nothin' On Me !
U Got Nothin 'On Me!
U Got Nothin' On Me !
U Got Nothin 'On Me!

Summer came and took me by surprise.
Estate è venuto e mi ha colto di sorpresa.
The California sunshine in my eyes.
Il sole della California nei miei occhi.
Driving with the top down,
Guidare con la capote abbassata,
We sing along to our favorite songs ;
Abbiamo cantare le nostre canzoni preferite;
Nothing could go wrong.
Niente potrebbe andare storto.

Laughing as we gazed under the moon.
Ridendo come abbiamo guardato sotto la luna.
You kissed me and it never felt too soon.
Mi hai baciato e mai sentito troppo presto.
Hard to believe that anything could tear us apart ;
Difficile credere che qualcosa di noi poteva lacerare;
Then you break my heart.
Poi si rompere il mio cuore.

Now I know who you are...
Ora so chi sei ...
U got nothin' on me !
U ha nothin 'su di me!
I see, I should have known it from the start.
Vedo, avrei dovuto sapere fin dall'inizio.
(U got nothin' on me !)
(U ha nothin 'su di me!)
You can't tell me lies.
Non mi puoi dire bugie.
Don't even try,
Non provo nemmeno,
Cause this is goodbye.
Causa questo è un addio.
goodbye.
addio.

Caught you from the corner of my eye.
Si Preso dalla coda dell'occhio.
You smiled at a girl while passing by.
Lei ha sorriso a una ragazza mentre passavano.
Thought you had me fooled, but you were wrong.
Pensavo tu fossi me ingannare, ma hai sbagliato.
I know what's going on ; it didn't take me long.
So cosa sta succedendo, non mi ci volle molto.

It wasn't hard to read between the lines.
Non è stato difficile leggere tra le righe.
The necklace in your car that wasn't mine.
La collana in auto, che non era il mio.
Nothing left for you to do or say.
Nulla lasciato per voi di fare o dire.
So I'm on my way ; now its too late.
Quindi sono sulla mia strada, ora troppo tardi la sua.

Now I know who you are...
Ora so chi sei ...
U got nothin' on me !
U ha nothin 'su di me!
I see, I should have known it from the start.
Vedo, avrei dovuto sapere fin dall'inizio.
(U got nothin' on me !)
(U ha nothin 'su di me!)
You can't tell me lies.
Non mi puoi dire bugie.
Don't even try,
Non provo nemmeno,
Cause this is goodbye
Causa questo è un addio

To broken promises
Alle promesse non mantenute
Time to face your jealousness.
È ora di affrontare il tuo jealousness.
Don't bore me with apologies,
Non non mi annoierò con le scuse,
or go around crawling on your knees
o andare in giro strisciando sulle ginocchia

U got nothin' on me !
U ha nothin 'su di me!
(U got nothin' on me)
(U ha nothin 'su di me)
U got nothin' on me !
U ha nothin 'su di me!

I know who you are...
Io so chi sei ...
Yeah I see... I should have known it from the start
Sì, lo vedo ... Avrei dovuto saperlo fin dall'inizio
You can't tell me lies
Tu non mi puoi dire bugie
Don't even try
Non provo nemmeno
Cause this is goodbye
Causa questo è un addio

Now I know who you are...
Ora so chi sei ...
U got nothin' on me !
U ha nothin 'su di me!
I see, I should have known it from the start
Vedo, avrei dovuto saperlo da l'inizio
(U got nothin' on me !)
(U ha nothin 'su di me!)
You can't tell me lies
Tu non mi puoi dire bugie
Don't even try,
Non provo nemmeno,
Cause this is goodbye...
Causa questo è un addio ...
goodbye.
addio.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P