Testo e traduzione della canzone Val Doonican - O'Rafferty's Motor Car

Now Dinny O'Rafferty's motor car
Ora automobile di Dinny O'Rafferty
Is the greatest I declare
È il più grande dichiaro
It's made up of bits and pieces
Si compone di bit e pezzi
That he's picked up here and there
Che ha raccolto qua e là
The engine must be ages old
Il motore deve essere in età antica
But it's still got lots of power
Ma è ancora avuto un sacco di potenza
With a gallon of stout in the petrol tank
Con un gallone di birra scura nel serbatoio della benzina
It does ninety miles an hour.
Lo fa 90 miglia all'ora.

Chorus:
Chorus:
What a wonderful motor car
Che una macchina meravigliosa a motore
It's the greatest ever seen
E 'il più grande mai visto
It used to be black as me father's hat
Ha usato essere nero come me il cappello del padre
Now it's forty shades of green
Ora è quaranta tonalità di verde
On TV and the radio
In TV e la radio
And in every public bar
E in ogni bar pubblico
The burning question of the day
La questione scottante del giorno
Is O'Rafferty's motor car.
E 'automobile di O'Rafferty.

Now two of the wheels are triangular
Ora, due delle ruote sono triangolari
And the third one's off a pram
E il terzo di una tantum una carrozzina
The fourth is the last remaining wheel
Il quarto è l'ultima ruota rimanente
From off a Dublin tram
Da fuori un tram a Dublino
The numberplate's in Gaelic
La targa di in gaelico
And the plug's won't even spark
E non sarà nemmeno scintilla della spina
And the chassis came off a tinker's cart
E il telaio è venuto fuori un carro di calderaio
That collapsed in Phoenix Park.
Che è crollato a Phoenix Park.

Now go for a ride in that motor car
Ora vai a fare un giro in macchina a motore
And you'll end up with the shakes
E vi ritroverete con le scosse
The road from Cork to Dublin
La strada da Cork a Dublino
Is a vale of pains and aches
È una valle di dolori e dolori
When traffic lights turn red ahead
Quando i semafori diventano rossi avanti
Then you'd best jump out the door
Allora fareste meglio a saltare fuori dalla porta
For the moment Dinny treads on the brakes
Per il momento Dinny calpesta i freni
His foot goes through the floor.
Il suo piede passa attraverso il pavimento.

Chorus:
Chorus:

Now if you could see the upholstery
Ora, se si poteva vedere l'imbottitura
Your eyes would start to pop
I tuoi occhi potrebbero iniziare a pop
It's nothing but empty beer crates
Non è niente, ma le casse di birra vuote
With a load of sacks on top
Con un carico di sacchi in cima
The windscreen's gone to Lord knows where
Il parabrezza è andato al Signore sa dove
And there's a mothball in the horn
E c'è un naftalina nel corno
And I reckon he'd only get half a quid
E mi sa che sarebbe solo ottenere una mezza quid
If he took it to the pawn.
Se lo portò al pedone.

Now Dinny was driving around last week
Ora Dinny stava guidando in giro la scorsa settimana
When the engine did the splits
Quando il motore ha fatto le spaccature
It went up in smoke and nearly blew
E 'andato in fumo e quasi soffiò
O'Connel Street to bits
O'Connel Street a pezzi
They searched around for Dinny and found
Hanno cercato in giro per Dinny e trovato
That he'd landed up by heck
Che aveva atterrato dal diavolo
Away on top of the GPO
Trasferta in cima al GPO
With his L-plates round his neck.
Con i suoi L-tavole rotonde collo.

Chorus:
Chorus:


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P