Testo e traduzione della canzone Aching Beauty - Soul's Wrinkles

My life, dried out, waiting for you since my first breath
La mia vita, asciugata, ti aspetta dal mio primo respiro
"Fate for us to unite, it had to be you", they said
"Il destino per noi di unirci, doveva essere voi", hanno detto
Promise the eternity, adorning our tale
Promettere l'eternità, che adornano il nostro racconto
Yesterday these words didn't seem to be enough
Ieri queste parole non sembrano essere abbastanza

We used to breathe the same air, tread the same ground
Eravamo abituati a respirare la stessa aria, calpestare la stessa terra
Crossing the same frontiers, fulfilling on those dearest to us
Attraversando le stesse frontiere, appagante su quelli più a cuore
So why escape our former happiness ?
Allora perché sfuggire alla nostra ex felicità?
We clinched to nourish again from that fading us
Abbiamo conquistato per nutrire di nuovo da quella dissolvenza noi

Time despises our poems, those confident words
Ora disprezza le nostre poesie, quelle parole fiduciose
Wrinkles corrode our minds, but yours maybe not such as mine
Rughe corrodono la nostra mente, ma la tua forse non come la mia
Time denies our poems, those heartfelt words
Ora nega le nostre poesie, quelle accorate parole
Wrinkles alter our minds, but yours maybe not such as mine
Le rughe alterano la mente, ma la tua forse non come la mia

My life, dried out, all what we've shared cannot fade out
La mia vita, asciugato, tutto quello che abbiamo condiviso non può sfumare
We met, a chance, all that remains for me to see
Ci siamo incontrati, una possibilità, tutto ciò che rimane per me vedere
The story grew in the sweat of our bodies
La storia è cresciuta nel sudore dei nostri corpi
Still today these words don't seem to be enough
Ancora oggi queste parole non sembrano essere abbastanza

Time denies our poems, such distant words
Ora nega le nostre poesie, parole così lontane
Wrinkles corrode our minds, but yours maybe not such as mine
Rughe corrodono la nostra mente, ma la tua forse non come la mia
Time buries our poems, those heartfelt words
Seppellisce tempo le nostre poesie, quelle accorate parole
Wrinkles alter our minds, but yours not such as mine
Le rughe alterano la mente, ma non la tua, come la mia

What should we regret, though we hadn't changed a thing
Quello che dovremmo rimpiangere, se non avevamo cambiato nulla
What can we regret, whereas everything has changed
Cosa possiamo rimpiangere, mentre tutto è cambiato


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P