Testo e traduzione della canzone Danny Peck - There's A War Goin' On

Took a train to New York city
Ha preso un treno per New York
Runnin' from my own despair
Runnin 'dalla mia disperazione
Caught up in these crazy days
Coinvolti in questi giorni folli
Fallin' out of love affairs
Fallin 'fuori dagli affari amore
I woke up to the sound of thunder
Mi sono svegliato al suono di un tuono
You could hear it everywhere
Si sentiva ovunque
Put my ear down to the ground
Metti il ​​mio orecchio a terra
Cuz there's a war goin' on, There's a war, war, war, goin' on
Cuz c'è una guerra goin 'on, c'è una guerra, guerra, guerra, goin' on
Mama's leavin' daddy cuz Daddy wasn't happy
Mama leavin 'papà perchè papà non era felice
They're both searchin' for something they'll
Sono entrambi Ricerca 'per qualcosa faranno
Probly never find
Probly mai trovare
In this faithless society
In questa società infedele
With no respect for you and me
Senza alcun rispetto per voi e per me
It's drivin' us out of our minds
E 'Drivin' noi fuori della nostra mente
Cuz there's a war goin' on , There's a war, war, war, goin' on
Cuz c'è una guerra goin 'on, c'è una guerra, guerra, guerra, goin' on
You didn't join the army and
Non hai arruolarsi nell'esercito e
You don't want to deal
Non si vuole affrontare
Workin' for the minimum
Workin 'per il minimo
Tryin' hard to feel like
Tryin 'difficile sentire come
You ain't just another fool
Tu non sei solo un altro pazzo
A cog in their machine
Un ingranaggio nella loro macchina
That's sucking the soul of everything
Che sta succhiando l'anima di tutto
Cuz there's a war goin' on, There's a war, war, war, goin' on
Cuz c'è una guerra goin 'on, c'è una guerra, guerra, guerra, goin' on
Drive by shootings blow up
Guidare da sparatorie scoppiano
Blood stained t.v. shows
Sangue macchiato t.v. spettacoli
Where life is cheaper
Dove la vita è più conveniente
Than bad writing
Di cattiva scrittura
And thrown away like litter
E gettati via come rifiuti
While outside in the real world
Mentre fuori, nel mondo reale
People live on frozen streets
La gente vive per le strade ghiacciate
They stare at ya down to the bone
Fissano ya fino all'osso
Cuz there's a war goin' on , There's a war, war, war, goin' on
Cuz c'è una guerra goin 'on, c'è una guerra, guerra, guerra, goin' on
Alcoholics ain't anonymous
Alcolisti non è anonima
There's addicts in the family
C'è tossicodipendenti in famiglia
Dreamin' of false promises
Dreamin 'di false promesse
No one ever made
Nessuno ha mai fatto
Envious of millionaires
Invidioso di milionari
But not a workin' father
Ma non un padre 'workin
Whose left his whole life
Il cui sinistro tutta la sua vita
At the gate
Al cancello
Cuz there's a war goin' on, There's a war, war, war, goin' on
Cuz c'è una guerra goin 'on, c'è una guerra, guerra, guerra, goin' on
Chemicals for pleasure
Prodotti chimici per il piacere
Chemicals for pain
Prodotti chimici per il dolore
Plastic derivatives
Derivati ​​di plastica
Styrofoam distributed
Styrofoam distribuito
We're livin' on this toxic dump
Siamo Livin 'in questa discarica tossica
Air is bad medicine
L'aria è cattiva medicina
Ain't it time we took back the sun
Non è tempo abbiamo preso indietro il sole
Cuz there's a war goin' on, There's a war, war, war, goin' on
Cuz c'è una guerra goin 'on, c'è una guerra, guerra, guerra, goin' on
And who will pay the price
E chi pagherà il prezzo
And who will give their life
E chi darà loro vita
And who knows that there's no place
E chi sa che non c'è posto
Left to run
Da sinistra a correre
Soldier boys in desert heat
Ragazzi soldato in caldo del deserto
Leave behind these crooked streets
Lasciare dietro a queste strade tortuose
To kill and die for foreign oil
Per uccidere e morire per il petrolio straniero
They'll leave their hearts in dusty soil
Lasceranno il loro cuore nel suolo polveroso
The president loosens his tie
Il presidente allenta la cravatta
To get more comfortable with the lies
Per avere più confortevole con le bugie
That he tells us again, and again, and again
Che ci dice ancora, e ancora, e ancora

Cuz there's a war goin' on, There's a war, war, war, goin' on
Cuz c'è una guerra goin 'on, c'è una guerra, guerra, guerra, goin' on
Body bags and unmarked graves
Sacchi per i cadaveri e tombe senza nome
Robberies and murder rates
Rapine e tassi di omicidio
Unemployed and off to fight
Disoccupati e a combattere
Criminal or corporate types
Tipologie criminali o aziendali
Hollywood and Washington
Hollywood e Washington
Selling us another bomb
Noi la vendita di un'altra bomba
It's goin' off inside my head
È goin 'fuori dentro la mia testa
Cuz there's a war goin' on, There's a war, war, war goin' on
Cuz c'è una guerra goin 'on, c'è una guerra, guerra, guerra goin' on
And who will pray for peace
E chi pregherà per la pace
And who will cry for love
E chi piangerà per amore
And who will still believe
E chi si credono ancora
In a world for everyone, everyone, everyone
In un mondo per tutti, tutti, tutti
Now I stand out on the street
Ora mi trovo in mezzo alla strada
Lookin' for a heart or two
Lookin 'per un cuore o due
To come together, join together
Per venire insieme, unire insieme
Maybe build the world anew
Forse costruire il mondo nuovo
Broken pieces fill our eyes
Frammenti riempiono i nostri occhi
So many people sing the blues
Tanta gente cantare il blues
But tell me, what else can we do
Ma dimmi, che altro possiamo fare
Cuz there's a war goin' on
Cuz c'è una guerra goin 'on


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P