Testo e traduzione della canzone Children - Irish Lullaby

Over in Killarney
Oltre a Killarney
Many years ago,
Tanti anni fa,
Me Mither (My Mother) sang a song to me
Me Mither (mia madre) cantato una canzone per me
In tones so sweet and low.
Nei toni così dolce e basso.
Just a simple little ditty,
Solo un semplice canzoncina,
In her good 'ould' (old) Irish way,
Nel suo buono 'Ould' (vecchia) strada irlandese,
And I'd give the world if she could sing
E darei il mondo se potesse cantare
That song to me this day.
Quella canzone per me oggi.

 
"Too-ra-loo-ra-loo-ral, Too-ra-loo-ra-li,
"Too-ra-loo-ra-loo-ral, Too-ra-loo-ra-li,
Too-ra-loo-ra-loo-ral, hush now, don't you cry!
Too-ra-loo-ra-loo-ral, silenzio ora, non piangere!
Too-ra-loo-ra-loo-ral, Too-ra-loo-ra-li,
Too-ra-loo-ra-loo-ral, Too-ra-loo-ra-li,
Too-ra-loo-ra-loo-ral, that's an Irish lullaby."
Too-ra-loo-ra-loo-ral, che è una ninna nanna irlandese. "

Oft in dreams I wander
Spesso nei sogni mi aggiro
To that cot again,
Per ancora una volta che culla,
I feel her arms a-huggin' me
Sento le sue braccia a-huggin 'me
As when she held me then.
Come quando mi teneva poi.
And I hear her voice a-hummin'
E sento la sua voce a-Hummin '
To me as in days of yore,
Per me, come in questi giorni di un tempo,
When she used to rock me fast asleep
Quando ha usato al rock me addormentato
Outside the cabin door.
Fuori dalla porta della cabina.

Too-ra-loo-ra-loo-ral,
Too-ra-loo-ra-loo-ral,
Too-ra-loo-ra-li,
Too-ra-loo-ra-li,
Too-ra-loo-ra-loo-ral,
Too-ra-loo-ra-loo-ral,
Hush, now don't you cry!
Zitta, ora non piangere!

Too-ra-loo-ra-loo-ral,
Too-ra-loo-ra-loo-ral,
Too-ra-loo-ra-li,
Too-ra-loo-ra-li,
Too-ra-loo-ra-loo-ral,
Too-ra-loo-ra-loo-ral,
That's an Irish lullaby.
Questa è una ninna nanna irlandese.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P