Testo e traduzione della canzone 112 - Last To Know (2005)

[verse 1]
[Verse 1]
Lately I have been questioning if what we have is lost
Ultimamente ho discussione se ciò che abbiamo è perduto
I heard it in your voice when we were fighting
Ho sentito nella tua voce, quando lottavamo
Tell me where it's gone?
Dimmi dove è andato?

Girl I thought that we could talk about whatever
Ragazza ho pensato che avremmo potuto parlare di qualunque cosa
Any problem that we had we'd always work it together
Qualsiasi problema che avevamo noi era sempre lavorare insieme
Did I say or is there something I've done wrong
Ho detto o c'è qualcosa che ho fatto di sbagliato
Baby I should know, but I don't, still I wanna make it better
Bambino che dovrei sapere, ma non lo faccio, comunque voglio fare meglio

[chorus]
[Chorus]
If something's hurting you then girl let me know
Se qualcosa ti fa male allora ragazza fammi sapere
If it's me then baby tell me
Se sono io allora baby dimmi
You don't have to ignore, you don't want this anymore
Non dovete ignorare, non si vuole questo più
Just don't let me be the last to know
Basta che non mi permetta di essere l'ultimo a sapere

[verse 2]
[Verse 2]
Honestly you got me torn and I'm so confused
Onestamente you got me strappata e io sono così confusi
Cause nowadays you got a new attitude
Causa oggi hai un nuovo atteggiamento
And you barely answer my calls and when I finally get through
E voi a malapena risponde alle mie chiamate e quando finalmente ottenere attraverso
You rush of the line like I don't matter to you
Si punta della linea come se non importa a voi

Was it something I said, girl what did I do
E 'stato qualcosa che ho detto, ragazza che cosa ho fatto
If there's a problem it ain't hard for us to work it out
Se c'è un problema, non è difficile per noi lavorare fuori
There's no difference from what we've been through before
Non c'è differenza da quello che abbiamo passato prima
I can't move on and I won't until we make it better
Non posso andare avanti e non mi finché non renderlo migliore

[chorus]
[Chorus]
If something's hurting you then girl let me know
Se qualcosa ti fa male allora ragazza fammi sapere
If it's me then baby tell me
Se sono io allora baby dimmi
You don't have to ignore, you don't want this anymore
Non dovete ignorare, non si vuole questo più
Just don't let me be the last to know
Basta che non mi permetta di essere l'ultimo a sapere

[bridge]
[Bridge]
I never believed we go this far
Non ho mai creduto che andiamo così lontano
Don't you let people tell what we have past
Non lasciare che la gente dica quello che abbiamo passato

[chorus]
[Chorus]
If something's hurting you then girl let me know
Se qualcosa ti fa male allora ragazza fammi sapere
If it's me then baby tell me
Se sono io allora baby dimmi
You don't have to ignore, you don't want this anymore
Non dovete ignorare, non si vuole questo più
Just don't let me be the last to know [3x till fade]
Basta che non mi permetta di essere l'ultimo a sapere [3x fino dissolvenza]


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P