Testo e traduzione della canzone Celine Dion - Love Is All We Need - сильно :)

She was living in a perfect house,
Viveva in una casa perfetta,
with pictures of smiling faces.
con immagini di volti sorridenti.
But there's a different story told inside,
Ma c'è un'altra storia raccontata all'interno,
underneath it all.
sotto sotto.

With the sunglasses and makeup on,
Con gli occhiali da sole e trucco,
blaming the stairs at Macy's.
accusando le scale a Macy.
They all knew (didn't even ask is something wrong),
Tutti sapevano (non ha nemmeno chiedere qualcosa di sbagliato),
so they wait...
così aspettano ...
Now she's gone.
Ora lei è andata.

I don't understand the concept of,
Non capisco il concetto di,
the power of one is stronger.
la potenza di uno è più forte.
Why don't people seem to care at all,
Perché la gente non sembrano curarsi affatto,
as long as it's not about them...
fintanto che non si tratta di loro ...

I say....
Io dico ....
I guess we've underestimated love,
Credo che abbiamo sottovalutato l'amore,
well why would we hurt each other.
bene perché dovremmo male a vicenda.
Don't you find that, ironical ?
Non trovate che, ironica?
When Love Is All We Need oh yeah
When Love Is All We Need oh sì

He is living down his sunset strip,
Vive lungo la striscia di tramonto,
singing the blues for money.
cantare il blues per denaro.
It's easy just to look the other way,
E 'facile, basta guardare da un'altra parte,
when you have it all.
quando si ha tutto.

He's reaching out to find a helping hand,
Sta raggiungendo fuori a trovare una mano,
but nobody seems to bother.
ma nessuno sembra preoccuparsi.
Hear them say (It's not my problem so it's not my call.)
Sentirli dire (Non è il mio problema quindi non è la mia chiamata.)
You're on your own
Tu sei da solo
Through it all.
Attraverso tutto.

I don't understand the concept of,
Non capisco il concetto di,
the power of one is stronger.
la potenza di uno è più forte.
Why don't people seem to care at all,
Perché la gente non sembrano curarsi affatto,
as long as it's not about them...
fintanto che non si tratta di loro ...
I say....
Io dico ....

I guess we've underestimated love,
Credo che abbiamo sottovalutato l'amore,
well why would we hurt each other.
bene perché dovremmo male a vicenda.
Don't you find that, ironical ?
Non trovate che, ironica?
When Love Is All We Need oh yeah
When Love Is All We Need oh sì

When all becomes too real..
Quando tutto diventa troppo reale ..
We have a tendency to be..
Abbiamo la tendenza ad essere ..
Too scared to face it.
Troppa paura di affrontarlo.
It's breaking my heart... to see...
Sta spezzando il cuore ... da vedere ...
When Love Is All We Need
When Love Is All We Need

I don't understand the concept of,
Non capisco il concetto di,
the power of one is stronger.
la potenza di uno è più forte.
Why don't people seem to care at all,
Perché la gente non sembrano curarsi affatto,
as long as it's not about them...
fintanto che non si tratta di loro ...
I say....
Io dico ....
Guess we've underestimated love,
Immagino che abbiamo sottovalutato l'amore,
well why would we hurt each other.
bene perché dovremmo male a vicenda.
Don't you find that, ironical ?
Non trovate che, ironica?
When Love Is All We Need oh yeah
When Love Is All We Need oh sì


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P