Testo e traduzione della canzone Celedonio Flores - Nunca

Yo no quiero que me engrupas con dulzuras de gotán,
Io non mi vuoi con la dolcezza dei Gotan engrupas,
ni que me hagas cien promesas de quererme hasta morir,
e io mi amo un centinaio di promesse a morte,
ni pretendo que si un día de mis besos te cansás
non fingere che se un giorno ti stanchi dei miei baci
no me digas que estás seca de aguantarme y de sufrir.
non dirmi che stai mettendo su asciutto e sofferenza.
Yo no quiero que me beses si te cuesta dármelos,
Non voglio che tu mi baci se costa si dà loro da me,
ni que me hagas un cariño si deseos no sentís.
né io desidero un amore, se non ci si sente.
Yo te quiero francamente, buenamente, como sos,
Ti amo sinceramente, di cuore, come sei,
y prefiero tu desprecio a saber que me mentís.
e preferisco sapere che mi disprezzate mentire.

Yo sólo te ruego
Ho solo supplico
que tengas conmigo
hai me
dulzuras de novia
Dolci di nozze
y sinceridad;
e sincerità;
y que no te olvides
e non dimenticare
que soy un amigo
Sono un amico
capaz de ayudarte
in grado di aiutare
en la adversidad.
nelle avversità.

Nunca tuve ni un alivio en mi vida siempre igual,
Non ho mai avuto un rilievo nella mia vita sempre uguale,
desde pibe cara a cara con la suerte me enfrenté,
da bambino faccia a faccia con la fortuna che ho affrontato,
la desgracia ha sido siempre mi compañera más leal
sfortuna è sempre stato il mio più fedele compagno
y en el juego del destino como acero me templé.
e giocare il bersaglio d'acciaio come ho Tempio.
Nunca tuve del cariño la más mísera ilusión,
Non ho mai avuto l'affetto il più miserabile illusione
hasta el día venturoso en que a vos te conocí.
fino a quel giorno felice per te ti ho incontrato.
vos pusiste luz de luna en mi pobre corazón.
chiaro di luna ti ha messo nel mio povero cuore.
¡Procurá que nunca, nunca, yo me pueda arrepentir!
Vedo che mai, mai, mi pentirò!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P