Testo e traduzione della canzone Catharsis - 06 - Зов Зверя

Шепот во тьме
Perversione mortale
Раненый зверь
Un animale ferito
"Не уходи с порога!
"Non a piedi dalla porta!
Знаки волхвов прочат беду,
Segni di Magi capovolto a turbare
Не уходи!..."
Non andare via! ... "
Тень промелькнёт
L'ombra volerà
Смертных грехов
Deadly Sins
Вновь посулит прощенье
Ancora una volta promette il perdono
Шаг в пустоту
Passo nel vuoto
Слепит твой взор
Abbaglia gli occhi
Огнём зари знаменье!
Incendio all'alba presagio!

Сотня солнц в глазах и гордо реет стяг!
Un centinaio di soli negli occhi e con orgoglio batte la bandiera!
Но почему ликует враг?
Ma perché gioire nemico?
Гаснет свеча
Candela si spegne
Снова набат пир воронью пророчит...
Anche in questo caso l'allarme corvo festa profetizza ...

Слеп и жесток
Cieca e crudele
Судьбы вершишь
Vertici Destiny
Путь омывая кровью.
Modo il lavaggio del sangue.
Отныне твой знак -
Da ora in poi, il vostro segno -
Знак смерти и зла!
Il segno della morte e del male!
Что сеешь сам
Ciò che si semina si
Снова во тьме
Nuovamente nel buio
Стон, шепот, плач
Moan, sussurrando, gridando
Лики друзей ушедших
Volti degli amici defunti
В зареве войн канул их след
Nel bagliore della guerra affondata loro tracce
И нет покоя душам...
E non c'è pace per le anime ...

В танце смерти гордо реет стяг!
La danza della morte bandiera vola con orgoglio!
Но кто здесь друг, а кто здесь враг?
Ma chi è amico e chi è nemico?
В чреве огня стонет земля.
Nel ventre della terra geme fuoco.
Лик твой клеймён безумьем...
Leccare il tuo stigma della follia ...

Чёрная тень
Black Shadow
Ждёт у трона тебя.
Attesa per voi al trono.
"Правь средь теней!
"Il diritto delle ombre!
Пути назад не будет"
Non si torna indietro "

Мир у ног, но суд кровавый
Mondo ai suoi piedi, ma il tribunale sanguinario
Смерть вершила в нём.
Scomparsa vertici in esso.
Обернулась чёрной тенью,
Trasformato in un ombra nera,
Обняла крылом
Abbracciato ala
И свет померк,
La luce si spense,
Он серым стал, как пепел...
Era grigia come cenere ...
Здесь места нет
Non c'è posto
Верным друзьям!
Amici fedeli!
Нет ни любви, ни песен...
Non c'è amore, nessuna canzone ...
Кто ты теперь?
Chi sei adesso?
Чем дом твой стал?
Qual è stata la tua casa?

Умерший храм,
Il tempio defunto
Лишь тень покоя ищет в нём...
Solo un'ombra di riposo a guardarlo ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P