Testo e traduzione della canzone Casey - Libérez La Bête

J'appartiens au cheptel, qu'on maintient à l'étable,
Io appartengo alla mandria è tenuto nella stalla,
La brebis rebelle qui doit rejoindre le bétail
Rebel pecora deve raggiungere il bestiame
Mon nom est un détail et personne ne m'appelle
Il mio nome è un dettaglio e nessuno mi chiama
Qui aura ma gueule sera décoré d'une médaille
Chi sarà il mio viso decorato con una medaglia
Deviendra un modèle, une idole, pour la foule un symbole
Diventa un modello, un idolo, un simbolo per la folla
Le cowboy qui a vaincu le cobaye
Il cowboy che sconfisse cavia
Mis dans la corbeille, la queue et les oreilles
Mettere nel cestino, la coda e le orecchie
Cloué au portail le trophée de la bataille
Inchiodato al trofeo battaglia cancello
On me croit criminel, anormal, me voit dans les tunnels
Pensano mi penale, anormale, mi vede nelle gallerie
Me cherche dans le canal avec fusil et jumelles
Cercami nel canale con il fucile e binocolo
Il faut me faire mal, là, le journal est formel
Mi va male, allora, la rivista è formale
Au signal, viser la moelle, donner la mort intentionnelle
Al segnale, il target di midollo dare uccisione deliberata
Rien n'est rationnel, la chasse est nationale
Niente è razionale, caccia nazionale
Passionnelle, prise en charge par des professionnels
Appassionato, supportato da professionisti
Éliminer l'animal, qu'il soit mâle ou femelle
Rimuovere l'animale, maschio o femmina
Salir sa gamelle avec sa pisse ou ses semelles.
Sporca la sua ciotola con il suo piscio o suole.

Libérez la bête, effacez sa dette
Scatena la bestia, cancellare il debito
Essayez d'oublier qu'elle n'a grappillé que les miettes
Prova a dimenticare che ha spigolato le briciole
Et ne niez même pas les misères que vous lui faites
E non hanno nemmeno negare le miserie cosa ne rendono
Elle n'a pas d'autre tort que d'avoir une autre tête.
Lei non ha altra colpa che avere un'altra testa.

Et elle est sûre d'elle, hors d'elle, adore le bordel
E lei è sicura di sé, dal suo amore bordello
Ses morsures sont mortelles et ses blessures morcellent
I suoi morsi sono frantuma mortali e lesioni
Et elle sort tel le crotale, avec son venin fatal
E lei va come il serpente a sonagli, con il suo veleno mortale
À coup sûr venir à elle, c'est périr d'une mort sale
Certamente venire da lei, è quello di perire in una morte sporca
Elle harcèle, dort seule, protège son épine dorsale
Lei molesta, dorme da solo, protegge la spina dorsale
Et à elle seule, représente le mal universel
E da solo è il male universale
Pille toutes vos parcelles, vos portions, vos pains de sel
Pille tutte le trame, le porzioni, il pane di sale
Faites attention à celle que la cruauté ensorcelle
Prestare attenzione a che ammalia crudeltà
Scellez les arrières salles, les nacelles, les passerelles
Sigillare le stanze sul retro, barche, ponti
Les quartiers, les cartels, les écoles maternelles
Quartieri, cartelli, asili
Quelles sont les nouvelles, ses rituels éventuels
Quali sono i nuovo, i suoi potenziali rituali
Où va-t-elle, où vit-elle, ses va-et-vient habituels
Dove va, dove vive, i suoi andirivieni abituali
Ses questions sont vitales, essentielles, capitales
Le sue domande sono di vitale importanza, capitale essenziale
Son habitat naturel, ses réflexes, son mental
Il suo habitat naturale, riflessi, mentale
Sa pensée est bestiale, sa colère officielle
Il suo pensiero è bestiale, la sua rabbia ufficiale
Vous la reconnaîtrez, son pelage est spécial
Ritroviamo il suo cappotto è speciale

A la verticale, par les cervicales
Un verticalmente da cervicale
Ils ont lynchés la curiosité tropicale
Essi linciati curiosità tropicale
A la verticale, par les cervicales
Un verticalmente da cervicale
Ils ont lynchés la curiosité tropicale
Essi linciati curiosità tropicale
Et sa fin fût sans appel et radicale
E la sua fine era definitiva e radicale
Sans autopsie, ni même avis médical
Nessuna autopsia o anche consigli medici
On la montre, on l'étale, sa mort est un régal
L'orologio, si sviluppa, la sua morte è un piacere
Et de porte en porte et d'escale en escale
E porta a porta e la fermata in fermata
On balance poubelles, insultes, matières fécales
A conti dell'immondizia, insulti, feci
La foule est immense cruelle et inamicale
La folla è enorme crudele e scostante
La charogne, le chacal, finira dans un bocal
Carrion, sciacallo, finisce in un barattolo
Mais au fond quel est le mobile de cette cabale
Ma in fondo qual è il motivo di questa cabala
Mais au fond quels sont les motifs de ces coups de pelle
Ma in fondo quali sono i motivi della pala
Mais au fond pourquoi lui infliger toute ces séquelles
Ma in fondo perché imporre tali effetti
Mais enfin dites moi pourquoi vous avez peur d'elle
Ma allora dimmi perché hai paura di essa
La bête n'est qu'elle-même, et n'a pas la tête du teckel.
La bestia non è lei, e non la testa del bassotto.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P