Testo e traduzione della canzone Carly Simon - You're So Vain

You walked into the party like you were walking onto a yacht
Sei entrato nel partito come se stessi camminando su uno yacht
Your hat strategically dipped below one eye
Il tuo cappello strategicamente sceso sotto un occhio
Your scarf it was apricot
La tua sciarpa era albicocca
You had one eye in the mirror as you watched yourself gavotte
Hai avuto un occhio allo specchio, come hai visto te stesso Gavotte
And all the girls dreamed that they'd be your partner
E tutte le ragazze sognavano che sarebbero il vostro partner
They'd be your partner, and...
Sarebbero il vostro partner, e ...

You're so vain, you probably think this song is about you
Sei così vana, probabilmente pensi che questa canzone parli di te
You're so vain, I'll bet you think this song is about you
Sei così vanitoso, scommetto che pensi che questa canzone parli di te
Don't you? Don't You?
Non è vero? Non è vero?

You had me several years ago when I was still quite naive
Mi hai avuto diversi anni fa, quando ero ancora piuttosto ingenuo
Well you said that we made such a pretty pair
Beh hai detto che abbiamo fatto una bella coppia come
And that you would never leave
E che non avrebbe mai lasciare
But you gave away the things you loved and one of them was me
Ma hai dato via le cose che hai amato e uno di loro mi stava
I had some dreams, they were clouds in my coffee
Ho avuto alcuni sogni, erano le nuvole nel mio caffè
Clouds in my coffee, and...
Nuvole nel mio caffè, e ...

You're so vain, you probably think this song is about you
Sei così vana, probabilmente pensi che questa canzone parli di te
You're so vain, I'll bet you think this song is about you
Sei così vanitoso, scommetto che pensi che questa canzone parli di te
Don't you? Don't You? Don't You?
Non è vero? Non è vero? Non è vero?

I had some dreams they were clouds in my coffee
Ho avuto alcuni sogni erano nuvole nel mio caffè
Clouds in my coffee, and...
Nuvole nel mio caffè, e ...

You're so vain, you probably think this song is about you
Sei così vana, probabilmente pensi che questa canzone parli di te
You're so vain, I'll bet you think this song is about you
Sei così vanitoso, scommetto che pensi che questa canzone parli di te
Don't you? Don't You?
Non è vero? Non è vero?

Well I hear you went up to Saratoga and your horse naturally won
Beh ho sentito sei andato fino a Saratoga e il vostro cavallo ha vinto naturalmente
Then you flew your lear jet up to Nova Scotia
Poi è volato il vostro jet Lear fino a Nuova Scozia
To see the total eclipse of the sun
Per vedere l'eclissi totale di sole
Well you're where you should be all the time
Beh tu sei dove si dovrebbe essere tutto il tempo
And when you're not you're with
E quando non sei tu sei con
Some underworld spy or the wife of a close friend
Alcuni spy malavita o la moglie di un amico vicino
Wife of a close friend, and...
Moglie di un caro amico, e ...

You're so vain, you probably think this song is about you
Sei così vana, probabilmente pensi che questa canzone parli di te
You're so vain, I'll bet you think this song is about you
Sei così vanitoso, scommetto che pensi che questa canzone parli di te
Don't you? Don't You? Don't you?
Non è vero? Non è vero? Non è vero?

You're so vain, you probably think this song is about you
Sei così vana, probabilmente pensi che questa canzone parli di te
You're so vain, you probably think this song is about you
Sei così vanitoso, probabilmente pensate questa canzone è per te


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P