Testo e traduzione della canzone Bob Dylan - Percy's Song

Bad news, bad news,
Cattive notizie, cattive notizie,
Come to me where I sleep,
Venite a me, dove dormo,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
Sayin' one of your friends
Sayin 'uno dei tuoi amici
Is in trouble deep,
E 'nei guai,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

Tell me the trouble,
Dimmi la difficoltà,
Tell once to my ear,
Dillo una volta al mio orecchio,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
Joliet prison
Prigione Joliet
And ninety-nine years,
E 99 anni,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

Oh what's the charge
Oh, che cosa è la carica
Of how this came to be,
Di come questo è venuto per essere,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
Manslaughter
Omicidio colposo
In the highest of degree,
Nel più alto di grado,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

I sat down and wrote
Mi sono seduto e ho scritto
The best words I could write,
Le migliori parole che potrei scrivere,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
Explaining to the judge
Spiegando al giudice
I'd be there on Wednesday night,
Sarei lì il Mercoledì sera,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

Without a reply,
Senza una risposta,
I left by the moon,
Ho lasciato dalla luna,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
And was in his chambers
Ed era nelle sue stanze
By the next afternoon,
Il pomeriggio successivo,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

Could ya tell me the facts?
Mi potrebbe ya raccontare i fatti?
I said without fear,
Ho detto senza paura,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
That a friend of mine
Che un mio amico
Would get ninety-nine years,
Otterrebbe 99 anni,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

A crash on the highway
Un incidente in autostrada
Flew the car to a field,
Volato l'auto a un campo,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
There was four persons killed
C'era quattro persone uccise
And he was at the wheel,
Ed era al volante,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

But I knew him as good
Ma io lo conoscevo come buona
As I'm knowin' myself,
Come io sono me stesso Knowin ',
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
And he wouldn't harm a life
E non sarebbe male una vita
That belonged to someone else,
Che apparteneva a qualcun altro,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

The judge spoke
Il giudice ha parlato
Out of the side of his mouth,
Fuori dal lato della bocca,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
Sayin', "The witness who saw,
Sayin ', "Il testimone che ha visto,
He left little doubt,"
Ha lasciato pochi dubbi "
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

That may be true,
Questo può essere vero,
He's got a sentence to serve,
Ha una condanna a servire,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
But ninety-nine years,
Ma 99 anni,
He just don't deserve,
Ha solo non meritano,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

Too late, too late,
Troppo tardi, troppo tardi,
For his case it is sealed,
Per il suo caso è sigillato,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
His sentence is passed
La sua condanna è passata
And it cannot be repealed,
E non può essere abrogata,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

But he ain't no criminal
Ma non c'è penale
And his crime it is none,
E il suo crimine è nessuno,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
What happened to him
Che cosa gli è successo
Could happen to anyone,
Potrebbe succedere a chiunque,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

And at that the judge jerked forward
E a che il giudice scattò in avanti
And his face it did freeze,
E il suo viso si fece congelare,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
Sayin', "Could you kindly leave
Sayin ', "Potresti gentilmente lasciare
My office now, please,"
Il mio ufficio ora, per favore "
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

Well his eyes looked funny
Bene i suoi occhi guardavano divertente
And I stood up so slow,
E mi alzai così lento,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
With no other choice
Altra scelta
Except for to go,
Tranne per andare,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

I walked down the hallway
Ho camminato lungo il corridoio
And I heard his door slam,
E ho sentito la porta sbattere,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
I walked down the courthouse stairs
Scesi le scale del tribunale
And I did not understand,
E io non capivo,
Turn, turn to the rain
Girare, girare per la pioggia
And the wind.
E il vento.

And I played my guitar
E ho giocato la mia chitarra
Through the night to the day,
Tutta la notte per il giorno,
Turn, turn, turn again.
Girare, girare, girare di nuovo.
And the only tune
E l'unico motivo
My guitar could play
La mia chitarra potrebbe svolgere
Was, "Oh the Cruel Rain
Era: "Oh la pioggia Crudele
And the Wind."
E il vento. "


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P