Testo e traduzione della canzone 82nd Airborne Division - Blood Upon the Risers (Gory, gory, what a helluva way to die)

He was just a rookie trooper and he surely shook with fright
Era solo una recluta e era sicuramente scosso dalla paura
He checked off his equipment and made sure his pack was tight;
    Ha controllato fuori la sua attrezzatura e fatto in modo che il suo pacco fosse stretto;
He had to sit and listen to those awful engines roar,
    Doveva sedersi e ascoltare il terribile rombo di motori,
"You ain't gonna jump no more!"
    "Non si è gonna saltare non di più!"

(CHORUS)
    (RITORNELLO)
Gory, gory, what a helluva way to die,
   Cruento, cruento, che un modo infernale di morire,
Gory, gory, what a helluva way to die,
   Cruento, cruento, che un modo helluva di morire,
Gory, gory, what a helluva way to die,
   Cruento, cruento, che un modo infernale di morire,
He ain't gonna jump no more!
    Non è intenzione di saltare non di più!

"Is everybody happy?" cried the Sergeant looking up,
    "siete tutti felici?" gridò il sergente alzando lo sguardo,
Our Hero feebly answered "Yes," and then they stood him up;
    Il nostro eroe debolmente risposto "Sì", e poi si alzarono;
He jumped into the icy blast, his static line unhooked,
    Egli saltò nel vento gelido, il suo cavo statico sganciato,
And he ain't gonna jump no more.
    E non è gonna saltare non di più.

(CHORUS)
    (RITORNELLO)

He counted long, he counted loud, he waited for the shock,
    Contò lungo, contò ad alta voce, attese per lo shock,
He felt the wind, he felt the cold, he felt the awful drop,
    Si sentiva il vento, si sentiva il freddo, si sentiva la caduta terribile,
The silk from his reserve spilled out and wrapped around his legs,
    La seta dalla sua riserva fuoriuscita e avvolta intorno alle gambe,
And he ain't gonna jump no more.
    E non è gonna saltare non di più.

(CHORUS)
    (RITORNELLO)

The risers swung around his neck, connectors cracked his dome,
    Le alzate oscillato intorno al collo, connettori incrinato la sua cupola,
Suspension lines were tied in knots around his skinny bones;
    Linee di sospensione sono stati legati in nodi attorno alle ossa magre;
The canopy became his shroud; he hurtled to the ground.
    Il baldacchino divenne il suo sudario, lui precipitò a terra.
And he ain't gonna jump no more.
    E non è gonna saltare non di più.

(CHORUS)
    (RITORNELLO)

The days he'd lived and loved and laughed kept running through his mind,
    I giorni che aveva vissuto e amato e ridevano continuavano a scorrere nella sua mente,
He thought about the girl back home, the one he'd left behind;
    Pensò il ritorno a casa della ragazza, quella che aveva lasciato alle spalle;
He thought about the medic corps and wondered what they'd find,
    Pensò al corpo medico e si chiese cosa avrebbero trovato,
And he ain't gonna jump no more.
    E non è gonna saltare non di più.

(CHORUS)
    (RITORNELLO)

The ambulance was on the spot, the jeeps were running wild,
    L'ambulanza era sul posto, le jeep correvano selvagge,
The medics jumped and screamed with glee, rolled up their sleeves and smiled,
    I medici hanno saltato e urlato con gioia, rimboccati le maniche e sorridevano,
For it had been a week or more since last a 'chute had failed,
    Perché era stata una settimana o più dalla scorsa un paracadute aveva fallito,
And he ain't gonna jump no more.
    E non è gonna saltare non di più.

(CHORUS)
    (RITORNELLO)

He hit the ground, the sound was "Splat," his blood went spurting high,
    Ha colpito la terra, il suono era "Splat", il suo sangue andato schizzare in alto,
His comrades they were heard to say: "A hell off a way to die!"
    I suoi compagni sono stati sentiti dire: "Un inferno fuori di un modo di morire"
He lay there rolling round in the welter of his gore,
    Giaceva lì intorno a rotazione nel marasma del suo sangue,
And he ain't gonna jump no more.
    E non è gonna saltare non di più.

(CHORUS)
    (RITORNELLO)

(slowly, solemnly)
    (Lentamente, solennemente)
There was blood upon the risers, there were brains upon the chute,
    C'era sangue su le bretelle, c'erano i cervelli sul scivolo,
Intestines were a'dangling from his Paratrooper suit,
    Intestini sono stati a'dangling dalla sua tuta Paracadutista,
He was a mess; they picked him up, and poured him from his boots,
    Egli è stato un disastro, lo raccolsero, e lo ha versato dai suoi stivali,
And he ain't gonna jump no more
    E non è gonna saltare non di più

Gory, gory, what a helluva way to die,
   Gory, cruento, che un modo helluva di morire,
Gory, gory, what a helluva way to die,
   Gory, cruento, che un modo helluva di morire,
Gory, gory, what a helluva way to die,
   Gory, cruento, che un modo helluva di morire,
He ain't gonna jump no more!
    Non è intenzione di saltare non di più!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P