Testo e traduzione della canzone Blof - Wat Een Leven ! Lyrics

Zonder iets te zeggen
Senza dire una parola
Maar met een groot gevoel
Ma con un grande senso
Trek ik de deur dicht achter mijn gedachten
Io tiro la porta chiusa dietro i miei pensieri
Zonder iets te hopen
Senza qualcosa da sperare
Laat ik de boel de boel
Lascio le cose come
Laat voortaan alles op me wachten
Vediamo ora tutti mi aspetta
De klok verslikt zich in mijn ritme
Le induttanze di clock sul mio ritmo
Het ritme van mijn hart is wild en uit de maat
Il ritmo del mio cuore è selvaggio e fuori ritmo
Wat een leven, wat een leven!
Che vita, che vita!
En wat ermee te doen?
E che cosa fare?
Het voelt als wachten op een wonder
Ci si sente come in attesa di un miracolo
Wat een lven, wat een leven!
Che lven, che vita!
Is het BLØF dat ik je zoen?
È blof ti bacio?
Of kan ik gewoon niet langer zonder?
O posso semplicemente non è più libero?
Soms zijn we vreemden
A volte siamo stranieri
Soms ook geliefden van elkaar
A volte gli amanti a parte
Zonder mooie woorden
Senza retorica
Maar met een groot gevoel
Ma con un grande senso
Lach je me toe en je neemt mijn lot in handen
Il tuo sorriso mi e si prendono il mio destino
En zonder na te denken
E senza pensare
Weet jij wat ik bedoel
Sai cosa voglio dire
Ik voel het heilig vuur spontaan ontbranden
Sento il sacro fuoco infiammano spontaneamente
De klok verslikt zich in mijn ritme
Le induttanze di clock sul mio ritmo
Het ritme van mijn hart is wild en uit de maat
Il ritmo del mio cuore è selvaggio e fuori ritmo
Wat een leven, wat een leven!
Che vita, che vita!
En wat ermee te doen?
E che cosa fare?
Het voelt als wachten op een wonder
Ci si sente come in attesa di un miracolo
Wat een leven, wat een leven!
Che vita, che vita!
Is het BLØF dat ik je zoen?
È blof ti bacio?
Of kan ik gewoon niet langer zonder?
O posso semplicemente non è più libero?
Soms zijn we vreemden
A volte siamo stranieri
Soms ook geliefden van elkaar
A volte gli amanti a parte
Wat een leven, wat een leven!
Che vita, che vita!
En wat ermee te doen?
E che cosa fare?
Het voelt als wachten op een wonder
Ci si sente come in attesa di un miracolo
Wat een leven, wat een leven!
Che vita, che vita!
Is het BLØF dat ik je zoen?
È blof ti bacio?
Of kan ik gewoon niet langer zonder?
O posso semplicemente non è più libero?
Soms zijn we vreemden
A volte siamo stranieri
Soms ook geliefden van elkaar
A volte gli amanti a parte


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P