Юрий Лоза - Июльская ночь testo e traduzione della canzone

Любовь, любовь... [1986]
Amore, amore ... [1986]
Июльской ночью
Luglio notte
(Ю.Лоза)
(Yu.Loza)
G Hm
G Hm
Вот он, мой дом, было холодно в нём
Eccola qui, la mia casa, era freddo in là
C D
C D
Лишь до встречи с тобою.
Poco prima l'incontro con voi.
G Hm
G Hm
Я запер дверь, отключил телефон,
Ho chiuso la porta, ho spento il telefono,
C D
C D
Нас теперь только двое.
Ora siamo solo in due.

G Hm C D
G Hm C D
И никого нет за этим окном, а у Луны нет глаз.
E nessuno è al di là di quella finestra, e la luna non ha occhi.
G Hm C D
G Hm C D
Город умолк, успокоенный сном, и ему не до нас.
La città era silenziosa, il sonno ovattato, e non spetta a noi.
C D E C D
C D E C D
Так будь же собою, одежда к богу прочь.
Quindi, se si tratta di lui, perché Dio vestiti di dosso.
C D E C D
C D E C D
И пусть нам обоим запомнится эта ночь.
E facciamo entrambi ricordiamo questa sera.

C G
C G
Эта ночь, и тебе и мне,
Questa notte, e te e me,
C G
C G
Эта ночь, и тебе и мне,
Questa notte, e te e me,
C G
C G
Эта ночь, и тебе и мне,
Questa notte, e te e me,
D G
D G
Наша ночь.
La nostra notte.

Сколько ночей я хотел и хочу
Quante notti ho voluto e voglio
Раствориться в объятьях.
Sciogliere in braccio.
Кровь закипает от радостных чувств,
Sangue bolle di sentimenti gioiosi,
Дрожь не в силах унять я.
Tremors non mi può placare.

Сразу и жарко и холодно мне, и так легко сейчас.
Immediatamente e ora caldo e freddo per me, e così facile.
Город давно пребывает во сне, и ему не до нас.
La città rimane un sogno per molto tempo, e non spetta a noi.
Так будь же собою, одежда к богу прочь.
Quindi, se si tratta di lui, perché Dio vestiti di dosso.
И пусть нам обоим запомнится эта ночь.
E facciamo entrambi ricordiamo questa sera.

Эта ночь, и тебе и мне,
Questa notte, e voi e me,
Эта ночь, и тебе и мне,
Questa notte, e te e me,
Эта ночь, и тебе и мне,
Questa notte, e te e me,
Наша ночь.
La nostra notte.

Да, признаюсь, я хочу и хотел
Sì, confesso che voglio e ho voluto
Дни, часы и недели,
Giorni, ore e settimane,
Слушать и слушать концерт для двух тел
Ascoltare e ascoltare un concerto per due corpi
Двух сердец и постели.
Due cuori e un letto.

Верю, с тобою встречаемся мы не в последний раз.
Credo che ci incontreremo con voi per l'ultima volta.
Знаю, что город попал в лапы тьмы, и ему не до нас.
So che la città cadde nelle mani delle tenebre, e lui non sta a noi.
Так будь же собою, одежда к богу прочь.
Quindi, se si tratta di lui, perché Dio vestiti di dosso.
И пусть нам обоим запомнится эта ночь.
E facciamo entrambi ricordiamo questa sera.

Эта ночь, и тебе и мне,
Questa notte, e te e me,
Эта ночь, и тебе и мне,
Questa notte, e voi e me,
Эта ночь, и тебе и мне,
Questa notte, e te e me,
Наша ночь.
La nostra notte.

Em Am
Em Am
По подушке волосы рассыпались твои.
Capelli sviluppa su i vostri cuscini.
Em Am
Em Am
Ветер листья сонные прохладой напоил.
Lascia Vento fresco assonnato innaffiato.
C D
C D
И весь мир окутан тайной,
E tutto il mondo è avvolta nel mistero,
Em C
Em C
Всё теряет очертанья
Tutti perdendo i contorni
G D C
G D C
Июльской ночью...
Notte di luglio ...

Мягче всех подушек для тебя моё плечо.
Più morbido di tutti i cuscini per la mia spalla.
Мы с тобою говорим, как будто ни о чём.
Io e te stai parlando come se nulla.
Да, но понимает каждый,
Sì, ma tutti capiscono,
Говорим о самом важном
Parlare del più importante
Июльской ночью...
Notte di luglio ...

Hm Em
Hm Em
Ночь пройдёт, как сказочный волшебный сон.
Notte si svolgerà come una magica fata dormire.
Am Hm Em
Am Em Hm
Мы с тобой заснём под тиканье часов.
Tu e io andare a dormire sotto il ticchettio dell'orologio.
Hm Em
Hm Em
Сладкая усталость нам предьявит счёт.
Dolce noi fatica mostrare il tuo punteggio.
Am
Am
Это будет только утром,
E 'solo la mattina,
Hm
Hm
Пусть притормозят минуты,
Lasciate rallentare un attimo,
C H Em
C H Em
Мы не всё изведали ещё.
Non abbiamo tutti imparato a conoscere di più.

Первый солнца луч коснётся бархатной щеки.
Il primo raggio di sole tocca la guancia di velluto.
Но пока от нас минуты эти далеки.
Ma finora da noi questi momenti lontano.
Завтра мы другими станем,
Domani, diventeremo l'altro,
Но мы прикоснулись к тайне
Ma abbiamo toccato il segreto
Июльской ночью...
Notte di luglio ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum:

P