Testo e traduzione della canzone Правъ - Апокалипсис (Акустика)

АПОКАЛИПСИС.
APOCALYPSE.
Тихо плачут в небесах крамольные созвездия
Tranquillamente grida nel cielo costellazioni di sedizioso
И несут они над миром мрачные известия,
E sono triste notizia del mondo,
Словно камни восвояси собрались и всё быстрей
Come pietre a casa e raccolto tutte le più veloci
Из тумана гордо скачет тройка белых лошадей.
Fuori la nebbia con orgoglio cavalca trio di cavalli bianchi.

Ночь окутала собою белым инеем полей
Notte bianca lo avvolse con campi gelo
И вращаются колёса колесницы из людей
E le ruote del carro di persone
Мчит безвольно чёрный всадник и крадётся, словно мышь,
Eccesso di velocità zoppicare cavaliere nero e si insinua come un mouse,
Фонари не гаснут все-же и один лишь ты не спишь.
Luci non escono tutti uguali e l'unico non dormire.

Темной мглою на рассвете встанут вольные сады -
Scuro nebbia all'alba salirà giardini di volontariato -
Зазеркальные кометы из могильной пустоты
Zazerkalnogo cometa tomba di vuoto
И вращаются колёса колесницы "Благодать",
E le ruote carro "Grazia"
Остановка не по плану, отправляйся - Хватит ждать!
Arresto non è sul piano, andare - Smettere di aspettare!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P