Testo e traduzione della canzone Песняры - Крик птицы (В.Мулявин - Ю.Рыбчинский)

Крик птицы
Grido di un uccello
(В.Мулявин - Ю.Рыбчинский)
(V.Mulyavin - Yu.Rybchinsky)

Из-за ревности неустанной,
Grazie allo zelo instancabile,
Из-за ревности злой и глухой,
A causa della gelosia, il male e il sordo
Я мог превратить тебя в камень
Potrei girare di pietra
Своею волшебной рукой.
La sua mano magica.
Я мог превратить тебя в дерево,
Ho potuto trasformarsi in un albero,
Я мог превратить тебя в зарево,
Ho potuto trasformare in un bagliore,
Но я превратил тебя в птицу,
Ma tu un uccello che ho fatto
Навеки расставшись с тобой.
Parted per sempre con voi.

Уж если навек не вместе мы,
Beh, se non siamo insieme per sempre,
Так пусть же в жизни хоть раз,
Quindi cerchiamo nella vita, almeno una volta,
Крылатым будет возмездие,
Cruise ci saranno ritorsioni,
За ложь онаженных фраз.
Per mentire onazhennyh frasi.
Ты была - сиреной,
Eri - una sirena,
Я теперь нелюдим,
Ora sono solitario,
Я бы простил измену,
Vorrei perdonare l'adulterio
Если бы не любил.
Se non si desidera.

Приезжают ко мне капитаны,
Venite a me capitani
Говорят, что летать ты устала,
Dicono che si vola stanco
Что хочешь стать снова прежней,
Che cosa si vuole essere più la stessa,
И хочешь вернуться ко мне.
E si desidera tornare a me.
Вернуться ко мне русокосою,
Ritornate a me rusokosoyu,
Вернуться ко мне синеокою,
Torna al mio dagli occhi azzurri,
Но я! Ведь не верю словам твоим
Ma lo faccio! Dopo tutto, non credo che le tue parole
Навеки расставшись с тобой.
Parted per sempre con voi.

Уж если навек не вместе мы
Beh, se non siamo insieme per sempre
Так пусть же в жизни хоть раз
Quindi cerchiamo almeno una volta nella vita
Крылатым будет возмездие
Alato ci saranno ritorsioni
За ложь обнаженных фраз.
Per mentire frasi nude.
Ты была - сиреной,
Eri - una sirena,
Я теперь нелюдим.
Ora sono solitaria.
Я бы простил измену,
Vorrei perdonare l'adulterio
Если бы не любил.
Se non si desidera.

Промчались печальные годы,
Gareggiato anni dolorosi,
И однажды ко мне на рассвете
E un giorno, a me all'alba
Вернулись друзья с охоты
Amici tornati da un viaggio di caccia
И бросили птицу на стол.
E hanno dato l'uccello sul tavolo.
Не здешнюю птицу, и странную.
Non l'uccello locale e strano.
С глубокой кровавою раною,
Con profonda BLOODY ranoyu,
С глазами такими знакомыми
Con gli occhi così familiari
И с перебитым крылом.
E con un braccio rotto.

Вот, наконец, и вместе мы,
Qui, finalmente, e insieme
Так что я так грустно пою.
Così ho triste per cantare.
Над убитой крылатой невестою
Nel corso della crociera sposa uccisa
Я - на коленях стою.
I - Io sto in ginocchio.
Ты была сиреной,
Tu eri una sirena
Я пел, твои песни звеня,
Ho cantato le tue canzoni suoneria,
Тебя не хотел простить я,
Tu non vuoi perdonarmi,
А кто же простит меня.
E chi mi perdonerà.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Песняры - Крик птицы (В.Мулявин - Ю.Рыбчинский) video:
P