Testo e traduzione della canzone Belle & Sebastian - Is It Wicked Not to Care

Is it wicked not to care when they say that you're mistaken
E 'malvagi non preoccuparsi quando dicono che ti sbagli
Thinking hopes and lots of dreams that aren't there?
Pensando speranze e un sacco di sogni che non ci sono?
Is it wicked not to care when you've wasted many hours
E 'malvagi non preoccuparsi quando hai sprecato molte ore
Talking endlessly to anyone that's there?
Parlare all'infinito a chiunque che c'è?

I know the truth awaits me,
Io conosco la verità mi aspetta,
But still I hesitate because of fear.
Ma ancora ho esitato a causa della paura.

Skipping tickets, making rhymes,
Saltare biglietti, fare rime,
Is that all that you believe in?
È che tutto quello in cui credi?
Wearing rags to make you pretty by design,
Stracci che indossano per farti bella per la progettazione,
Rusting armour for effect.
Armatura arrugginimento per effetto.
It's not fun to watch the rust grow,
Non è divertente per guardare la ruggine crescere,
For it will all be over when you're dead.
Per tutto sarà finito quando sei morto.

Counting acts and clutching thoughts
Contare atti e stringendo i pensieri
By the river where the moss grows,
Con il fiume dove il muschio cresce,
Over rocks the water running all the time.
Sulle rocce l'acqua che scorre per tutto il tempo.
Is it wicked when you smile even though you feel like crying,
E 'malvagio quando sorridi anche se ti viene da piangere,
Even though you could be sick at any time?
Anche se si potrebbe essere malati in qualsiasi momento?

But if there was a sequel,
Ma se ci fosse un seguito,
Would you love me as an equal?
Vuole me da pari a pari che ami?
Would you love me till I'm dead?
Mi ameresti finchè non sarò morto?

If there was a sequel,
Se ci fosse un seguito,
Would you love me like an equal?
Vuole me come un pari che ami?
Would you love me till I'm dead?
Mi ameresti finchè non sarò morto?

And if there was a sequel,
E se ci fosse un seguito,
Would you love me as an equal?
Vuole me da pari a pari che ami?
Would you love me till I'm dead,
Mi ameresti finchè non sarò morto,
Or is there someone else instead?
O c'è qualcun altro, invece?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Belle & Sebastian - Is It Wicked Not to Care video:
P