Testo e traduzione della canzone Zazie - Sur Toi

J'écris sur ce que j'endure
Scrivo di quello che sto
Les petites morts, sur les blessures
Piccolo morto sulle lesioni
J'écris ma peur
Scrivo la mia paura
Mon manque d'amour
La mia mancanza di amore
J'écris du coeur
Scrivo dal cuore
Mais c'est toujours
Ma è sempre
Sur ce que je n'ai pas pu dire
Ciò che non ho potuto dire
Pas pu vivre, pas su retenir
Incapace di vivere, incapace di ricordare
J'écris en vers
Scrivo per
Et contre tous
E contro tutti
C'est toujours l'enfer
E 'sempre l'inferno
Qui me pousse
Che mi spinge
A jeter l'encre sur le papier
A mettere l'inchiostro su carta
La faute sur ceux qui m'ont laissée
La colpa a quelli che mi hanno lasciato
Ecrire, c'est toujours reculer
scrivere, è sempre indietro
L'instant où tout s'est écroulé
Il momento in cui tutto è crollato
On n'écrit pas
Non scriviamo
Sur ce qu'on aime
Su ciò che si ama
Sur ce qui ne pose pas
Su quello che non pone
Problème
Questioni (problemi)
Voilà pourquoi
Ecco perché
Je n'écris pas
Non scrivo
Sur toi
Su di te
Rassure-toi
Non preoccuparti
J'écris sur ce qui me blesse
Scrivo di quello che mi fa male
La liste des forces qu'il me reste
L'elenco delle forze che mi resta
Mes kilomètres de vie manquée
I miei chilometri sprecati vita
De mal en prose, de vers brisés
Sbagliato in prosa, di rotto
J'écris comme on miaule sous la lune
Scrivo come miagolare sotto la luna
Dans la nuit, je trempe ma plume
Nella notte, immergo la mia penna
J'écris l'abcès
Scrivo l'ascesso
J'écris l'absent
Scrivo il disperso
J'écris la pluie
Scrivo la pioggia
Pas le beau temps
Non il bel tempo
J'écris ce qui ne se dit pas
Scrivo ciò che non viene detto
Sur les murs, j'écris sur les toits
Sulle pareti, scrivo sui tetti
Ecrire, c'est toujours revenir
scrivo, è sempre indietro
A ceux qui nous ont fait partir
Per coloro che hanno reso noi andiamo
On n'écrit pas qu'on manque de rien
Non manca nulla scriviamo
Qu'on est heureux, que tout va bien
Siamo felici che tutto va bene
Voilà pourquoi
Ecco perché
Je n'écris pas
Non scrivo
Sur toi
Su di te
Rassure-toi
Non preoccuparti
J'écris quand j'ai mal aux autres
Scrivo quando ho male degli altri
Quand ma peine ressemble à la votre
Quando la mia pena assomiglia alla vostra
Quand le monde me fait le gros dos
Quando il mondo mi fa la schiena
Je lui fais porter le chapeau
Gli faccio indossare il cappello
J'écris le blues indélébile
Scrivo Blues indelebili
Ça me paraît moins difficile
Sembra meno difficile
De dire à tous plutôt qu'à un
per dire a tutti, piuttosto che a uno
Et d'avoir le mot de la fin
E avere l'ultima parola
Il faut qu'elle soit partie déjà
Deve essere parte già
Pour écrire " ne me quitte pas "
Per scrivere "non mi lasciare"
Qu'ils ne vivent plus sous le même toit
Essi non vivono più sotto lo stesso tetto
Pour qu'il vienne lui dire qu'il s'en va
Per venire e digli che sta
On n'écrit pas la chance qu'on a
Non scrivere quanto siamo fortunati
Pas de chanson d'amour quand on en a
Nessun amore canzone quando ha
Voilà pourquoi, mon amour
Questo Pertanto, mio amore
Je n'écris rien
Non scrivo niente
Sur toi
Su di te
Rassure-toi
Non preoccuparti


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P