Testo e traduzione della canzone Willie Nelson - December Day

This looks like a December day.
Questo appare come un giorno di dicembre.
This looks like a "time to remember" day.
Questo appare come un "momento di ricordare" giorno.
And I remember the spring, such a sweet tender thing.
E ricordo la primavera, una cosa tenera dolce.
And love's summer college,
E collegio estate di amore,
Where the green leaves of knowledge,
Se le foglie verdi di conoscenza,
Were waiting to fall with the Fall.
Erano in attesa di cadere con la Caduta.
And where September wine,
E dove il vino settembre
Numbed the measure of time.
Numbed la misura del tempo.
Through the tears of October, now November's over,
Attraverso le lacrime di ottobre, ora oltre a novembre,
And this looks like a December day.
E questo sembra un giorno di dicembre.
This looks like a December day.
Questo appare come un giorno di dicembre.
It looks like we've come to the end of the way.
Sembra che siamo arrivati ​​alla fine della strada.
And as my memories race back to love's eager beginning,
E come i miei ricordi corrono torna all'inizio desideroso di amore,
Reluctant to play with the thoughts of the ending:
Riluttante a giocare con i pensieri del finale:
The ending that won't go away.
Il finale, che non andrà via.
And as my memories race back to love's eager beginning,
E come i miei ricordi corrono torna all'inizio desideroso di amore,
Reluctant to play with the thoughts of the ending:
Riluttante a giocare con i pensieri del finale:
The ending that won't go away.
Il finale, che non andrà via.
And this looks like a December day.
E questo sembra un giorno di dicembre.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P