Testo e traduzione della canzone Who - Saturday Night's Alright (For Fighting)

It's getting late have you seen my mates,
Si sta facendo tardi hai visto i miei compagni,
Go on and tell me when the boys get here.
Vai avanti e dimmi quando i ragazzi arrivano qui.
It's seven o'clock and I want to rock,
Sono le sette e ho voglia di rock,
Want to get a belly full of beer.
Vuoi ottenere una pancia piena di birra.

My old man's drunker than a barrel full of monkeys
Il mio vecchio è ubriaco di un barile pieno di scimmie
And my old lady she don't care
E la mia vecchia signora che non mi interessa
My sister looks cute in her braces and boots with a handful of grease in her hair.
Mia sorella sembra carino nelle sue bretelle e stivali con un pugno di grasso nei capelli.

Hey... Don't give us none of your aggravation,
Hey ... Non ci danno nessuno dei vostri aggravamento,
We've had it with your discipline.
Abbiamo avuto con la vostra disciplina.
Saturday Night's Alright for Fighting, get a little action in.
Sabato sera Alright for Fighting, avere un po 'di azione dentro
I get about as oiled as a diesel train, gonna set this dance alight.
Ho circa come oliato come un treno diesel, gonna impostare questa danza fiamme.
Cause' Saturday Night's the night I like,
Perche 'Sabato notte è la notte che mi piace,
Saturday Nights Alright..
Sabato Nights Alright ..
Alright, Alright!
Va bene, va bene!

Well, we're packed pretty tight in here tonight and I'm looking for a dolly who'll see me right.
Beh, stiamo imballato piuttosto stretto in qui stasera e io sto cercando un dolly che mi vedrete a destra.
I may use a little muscle to get what I need, and sink a little drink and shout out, "She's with me!".
Posso usare un po 'di muscoli per ottenere quello che mi serve, e affondare un po' di drink e gridare, "Lei è con me".

A couple of the sounds that I really like are the sound of a switchblade and a motorbike.
Un paio dei suoni che mi piacciono davvero sono il suono di un coltello a serramanico e una moto.
I'm a juvenile product of the working class, who's best friend floats in the bottom of a glass.
Sono un prodotto giovanile della classe operaia, di chi il migliore amico galleggia nel fondo di un bicchiere.

Don't give us none of your aggravation, we've had it with your discipline.
Non ci danno niente di tuo aggravamento, che abbiamo avuto con la vostra disciplina.
Saturday Night's Alright for fighting, to get a little action in.
Sabato sera va bene per combattere, per avere un po 'di azione dentro
I get about as oiled as a diesel train, gonna set this dance alight.
Ho circa come oliato come un treno diesel, gonna impostare questa danza fiamme.
Cause Saturday Night's the night I like,
Causa Sabato sera è la notte che mi piace,
Saturday Night's Alright...
Sabato notte va bene ...
Alright, Alright!
Va bene, va bene!

Chorus: Saturday, Saturday, Saturday!........
Chorus: Sabato, Sabato, Sabato ........!

Pete T.: Take me to the pilot, lead me to the chamber,
Pete T.: Il mio pilota, mi portano alla camera,
Take me to the pilot, I am but a stranger,
Prendete me per il pilota, ma io sono un estraneo,
Na na na, na na na.....
Na na na, na na na .....

Chorus: Saturday, Saturday, Saturday!........
Chorus: Sabato, Sabato, Sabato ........!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P