Testo e traduzione della canzone Van Morrison - Take Me Back

I've been walking by the river
Ho camminato lungo il fiume
I've been walking down by the water
Ho camminato giù dall'acqua
I've been walking down by the river
Ho camminato lungo il fiume

I've been feeling so sad and blue
Mi sento così triste e blu
I've been thinking, I've been thinking, I've been thinking,
Ci ho pensato, ci ho pensato, ho pensato,
I've been thinking, I've been thinking, I've been thinking,
Ci ho pensato, ci ho pensato, ho pensato,
Ah there's so much suffering, and it's
Ah, c'è così tanta sofferenza, ed è
Too much confusion, too much, too much confusion in the world
Troppa confusione, troppa, troppa confusione nel mondo

Take me back, take me back, take me back
Take me back, portami indietro, portami indietro
Take me way back, take me way back, take me way back
Portami via del ritorno, portami lontano, portami via del ritorno
Take me way back, take me way back, take me way back
Portami via del ritorno, portami lontano, portami via del ritorno
Take me way back, take me way back, ah!
Portami via del ritorno, portami via del ritorno, ah!
Take me way, way, way, way, way, way, way back, huh!
Portami via, via, via, via, via, via, via del ritorno, eh!
Help me un.....help me understand
Aiutami ONU ..... aiutami a capire
Take me, do you remember the time darlin'
Prendete me, ti ricordi il tempo darlin '
When everything made more sense in the world (yeah)
Quando tutto ha più senso nel mondo (yeah)
Oh I remember, I remember
Oh, mi ricordo, mi ricordo
When life made more sense
Quando la vita ha più senso
Ah, ah, take me back, take me back, take me back, take me back
Ah, ah, portami indietro, portami indietro, portami indietro, portami indietro
Take me back, take me back, take me back, take me back
Take me back, portami indietro, portami indietro, portami indietro
Take me back (woah) to when the world made more sense
Take me back (woah) di cui il mondo ha più senso
Well there's too much suffering and confusion
Beh c'è troppa sofferenza e confusione
And I'm walking down by the river
E sto camminando lungo il fiume
Oh, let me understand religion
Oh, fammi capire religione

Way, way back, way back
Via, via del ritorno, ritorno
When you walked, in a green field, in a green meadow
Quando si camminava, in un campo verde, in un prato verde
Down an avenue of trees
Lungo un viale di alberi
On a, on a golden summer
Su, su un estate d'oro
And the sky was blue
E il cielo era azzurro
And you didn't have no worries, you didn't have no care
E non hai avuto nessun problema, non avevi nessuna cura
You were walking in a green field
Si stavano camminando in un campo verde
In a meadow, through the buttercups, in the summertime
In un prato, attraverso i ranuncoli, nel periodo estivo
And you looked way out over, way out
E si guardava via d'uscita sopra, via d'uscita
Way out over the city and the water
Via d'uscita sopra la città e l'acqua
And it feels so good, and it feels so good
E ci si sente così bene, e ci si sente così bene
And you keep on walking
E si continua a camminare

And the music on the radio, and the music on the radio
E la musica alla radio, e la musica alla radio
Has so much soul, has so much soul
Ha tanta anima, ha tanta anima
And you listen, in the nightime
E si ascolta, in notturna
While we're still and quiet
Mentre siamo fermi e tranquilli

And you look out on the water
E si guarda in acqua
And the big ships, and the big boats
E le grandi navi, e le grandi barche
Came on sailing by, by, by, by
È venuto a vela da, da, da, da
And you felt so good, and I felt so good
E si sentiva così bene, e mi sentivo così bene
I felt I wanna blow my harmonica
Sentivo che voglio soffiare la mia armonica

Take me back, there, take me way back there
Take me back, c'è, portami via del ritorno ci
Take me back, take me back, take me back
Take me back, portami indietro, portami indietro
Take me way, way, way back, way back
Portami via, via, lontano, lontano
To when, when I understood
Per cui, quando ho capito
When I understood the light, when I understood the light
Quando ho capito la luce, quando ho capito la luce
In the golden afternoon, in the golden afternoon
Nel pomeriggio d'oro, nel pomeriggio d'oro
In the golden afternoon, in the golden afternoon
Nel pomeriggio d'oro, nel pomeriggio d'oro
In the golden afternoon when we sat and listened to Sonny Boy blow
Nel pomeriggio d'oro, quando ci siamo seduti e abbiamo ascoltato Sonny Boy colpo

In the golden afternoon when
Nel pomeriggio d'oro, quando
We sat and let Sonny Boy, blow, blow his harp
Ci siamo seduti e lasciamo Sonny Boy, Soffia, soffia la sua arpa

Take me back, take me back, take me back
Take me back, portami indietro, portami indietro
Take me way, way, way, way, way, way, way
Portami via, via, via, via, via, via, via
Back when I, when I understood, when I understood, yeah
Ai tempi in cui io, quando ho capito, quando ho capito, sì
Oh, ah, take me way back, when, when, when, when, when, when
Ah, ah, portami via del ritorno, quando, quando, quando, quando, quando, quando
When, when, when, when, when, when, when
Quando, quando, quando, quando, quando, quando, quando
I was walking down the
Stavo camminando lungo il
Walking down the street and
Camminando per la strada e
It didn't matter
Non importava
`Cause everything felt, everything felt, everything felt
`Sentiva Causa di tutto, sentiva tutto, si sentiva tutto
Everything felt, everything felt, everything felt, everything felt
Tutto ciò che sentiva, sentiva tutto, sentiva tutto, si sentiva tutto
Everything felt, everything felt, everything felt so right, ha
Tutto ciò che sentiva, sentiva tutto, tutto sembrava così giusto, ah
And so good
E così buono
Everything felt, so right, and so good
Tutto sembrava così giusto, e così buono
Everything felt, so right, and so good
Tutto sembrava così giusto, e così buono
Everything felt, so right, and so good, ah
Tutto sembrava così giusto, e così buono, ah
Everything felt, so right, and so good
Tutto sembrava così giusto, e così buono
Everything felt, so right, and so good, so good
Tutto sembrava così giusto, e così bene, così bene
In the eternal now, in the eternal moment
In eterno ora, nel momento eterno
In the eternal now, in the eternal moment
In eterno ora, nel momento eterno
In the eternal now
In eterno ora
Everything felt so good, so good, so good, so good, so good
Tutto sembrava così buono, così buono, così buono, così buono, così buono
And so right, so right, so right, just
E così a destra, così giusto, così giusto, proprio
So good, so right, so right, in the eternal
Così bene, così giusto, così giusto, in eterno
In the eternal moment, in the eternal moment
Nel momento eterno, nel momento eterno
In the eternal moment, in the eternal moment
Nel momento eterno, nel momento eterno
When you lived, when you lived
Quando hai vissuto, quando vivevi
When you lived, in the light
Quando si vissuto, nella luce
When you lived in the grace
Quando si vive in grazia
In the grace, in grace
Nella grazia, nella grazia
When you lived in the light
Quando si vive nella luce
In the light, in the grace
Nella luce, nella grazia
And the blessing.
E la benedizione.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P