Testo e traduzione della canzone Van Halen - In a Simple Rhyme

Well, back in the past when I was treated so coldly,
Bene, torniamo al passato, quando sono stato trattato così freddamente,
My love life was a darn disgrace.
La mia vita sentimentale era una vergogna maledettamente.
Needed someone to love and hold me.
Aveva bisogno di qualcuno da amare e tenere me.
That's one of the reasons that I was out of place.
Questo è uno dei motivi per cui ero fuori posto.

So this is love! Well, she finally kissed me.
Quindi questo è amore! Bene, finalmente mi baciò.
Had me all worked up inside.
Mi avevano tutti lavorato dentro.
I was in love, but Cupid missed me.
Ero innamorata, ma Cupido mi mancava.
She up and left, and I almost died.
Lei alto ea sinistra, e sono quasi morta.

But I was young and I was far from lonely.
Ma ero giovane ed ero lontano da sola.
I been that way for a long, long year.
Sono stato così per un lungo, lungo l'anno.
Needed a girl to call my one and only.
Avevamo bisogno di una ragazza di chiamare il mio unico e solo.
Is that you?
E tu?

You think you got the int'rest.
Credi di avere la int'rest.
C'mon and take the time.
C'mon e prendere il tempo.
'Cause you know I wanna be
Perche 'sai che voglio essere
Yours in a simple rhyme.
Suo in una semplice rima.

Well, ain't life grand when you finally hit it?
Beh, non è la vita grandiosa quando finalmente ha colpito?
I'm always a sucker for a real good time.
Sono sempre un pollone per un buon tempo reale.
Woke up in life to find I almost missed it.
Svegliato nella vita per trovare ho quasi perso.
Ain't I glad that love is blind?
Non sono io contento che l'amore è cieco?

But I was young and I was far too crazy.
Ma ero giovane ed ero troppo pazzo.
Been that way for a long, long time.
Stato così per un lungo, lungo tempo.
Needed a girl, but I was just too lazy.
Avevamo bisogno di una ragazza, ma ero troppo pigro.
Now that I've found you:
Ora che ti ho trovato:

You think you got the int'rest.
Credi di avere la int'rest.
C'mon and take the time.
C'mon e prendere il tempo.
I'm gonna be
Sarò
Yours in a simple
Distinti in un semplice

Rhyme,
Rhyme,
Rhyme.
Rhyme.

She made her mountains sing.
Ha fatto le sue montagne cantare.
Birds against an icy sky.
Uccelli contro un cielo gelido.
And I heard bells ringin'
E ho sentito le campane ringin '
I think I heard an angel sigh. And she said:
Penso di aver sentito un sospiro angelo. E lei ha detto:

There'll be times,
Ci saranno volte,
There will be times
Ci saranno momenti in


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P