Testo e traduzione della canzone Van Atta High - Mainline To Flatline

You wreckless kid, whatever happened to your innocence and your will to be yourself.
È ragazzino wreckless, che fine ha fatto la tua innocenza e la vostra volontà di essere te stesso.
It's all washed up, and so are you.
E 'tutto lavato, e così sei tu.
I wish it weren't true, but just one time and you died.
Vorrei che non fosse vero, ma solo una volta e sei morto.

I remember one time I was there.
Ricordo che una volta ero lì.
(I never knew) You shrugged it off without a care.
(Non ho mai saputo) Si strinse nelle spalle senza una cura.
But now it's gone.
Ma ora non c'è più.

And if that's all you need then how do you hurt yourself so bad?
E se questo è tutto ciò che serve allora come sei fatto male così male?
How do you live your life like that?
Come vivi la tua vita in quel modo?
You live in isolation, you break off ties like it's nothing.
Si vive in isolamento, si rompe i legami come non è niente.
This is it, so long, so long...
Questo è quanto, così a lungo, così a lungo ...

I don't even know you anymore.
Io non ti conosco nemmeno più.
Your mind has melted to its core.
La vostra mente è sciolto al suo nucleo.
I'm not alone. I'm not the only one who misses you.
Io non sono sola. Io non sono l'unico che ti manca.

I remember one time I was there.
Ricordo che una volta ero lì.
You blew it off without a care.
Si è fatto esplodere fuori senza una cura.
But now it's gone.
Ma ora non c'è più.

And if that's all you need then how do you hurt yourself so bad?
E se questo è tutto ciò che serve allora come sei fatto male così male?
How do you live your life like that?
Come vivi la tua vita in quel modo?
You live in isolation, you break off ties like it's nothing.
Si vive in isolamento, si rompe i legami come non è niente.
This is it, so long, so long...
Questo è quanto, così a lungo, così a lungo ...

You only get one life to ruin.
Hai solo una vita alla rovina.
So take the time to think it through.
Quindi prendere il tempo di pensare a fondo.

Is this all that you wanted?
E 'questo tutto quello che volevi?
Is this all that you need?
È questo tutto quello che hai bisogno?
You're dead to me.
Tu sei morto per me.

Where's your mind?
Dov'è la tua mente?

And if that's all you need then how do you hurt yourself so bad?
E se questo è tutto ciò che serve allora come sei fatto male così male?
How do you live your life like that?
Come vivi la tua vita in quel modo?
You live in isolation, you break off ties like it's nothing.
Si vive in isolamento, si rompe i legami come non è niente.
This is it, so long, so long...
Questo è quanto, così a lungo, così a lungo ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P