Testo e traduzione della canzone U2 - The Ballad Of Ronnie Drew

Here's to the Ronnie, the voice we adore
Ecco a Ronnie, la voce adoriamo
Like coals from a coal-bucket, scraping the floor
Come carboni da un secchio di carbone, raschiando il pavimento
Sing out his praises in music and march
Cantare le sue lodi in musica e marzo
And if you are not Irish, that isn't your fault
E se non sei irlandese, che non è colpa tua

Raise up our voices like guards in a pack
Alzate le nostre voci come guardie in una confezione
Thankful for honest man, we never lack
Grato per l'uomo onesto, non abbiamo mai manca
We got them by twenties, we got them by ones
Noi li abbiamo da vent'anni, li abbiamo ottenuto da quelli
Their men, their daughters, and all of their sons
I loro uomini, le loro figlie, e tutti i loro figli

(Hey! Hey!)
(Hey! Hey!)

Chorus:
Chorus:
Here's to you (Hey!), Ronnie Drew (Hey!)
Ecco a voi (Hey!), Ronnie Drew (Hey!)
Here's to you (Hey!), Ronnie Drew (Hey!)
Ecco a voi (Hey!), Ronnie Drew (Hey!)
Ronnie Drew (Hey! Hey!), we love you, yes we do
Ronnie Drew (Hey! Hey!), Ti vogliamo bene, sì lo facciamo
Here's to you, Ronnie Drew, here's to you
Ecco a voi, Ronnie Drew, ecco a voi

I watched them plenty, through right and 'er wrong
Li guardavo molto, attraverso giusto e 'er sbagliato
Whether I'm easy or whether I'm sure
Sia io sono facile o se sono sicuro
But as she lifted her petticoat easy and slow
Ma come lei sollevò la sottoveste facile e lento
I rolled up my sleeves for to buckle her shoe
Mi sono rimboccato le maniche per a cedere la sua scarpa

Get up and work from five until five
Alzati e lavorare da cinque fino a cinque
When the whistle says better, we'll come back alive
Quando il fischio dice meglio, torneremo in vita
He'll sing to the heavens, he's stormy as hell
Che sarà lui a cantare per i cieli, egli è in tempesta come l'inferno
And wherever he goes, we'll be wishing him well
E ovunque vada, saremo augurandogli bene

(Hey! Hey!)
(Hey! Hey!)

Chorus:
Chorus:
Here's to you (Hey!), Ronnie Drew (Hey!)
Ecco a voi (Hey!), Ronnie Drew (Hey!)
(Hey!) Here's to you (Hey!), Ronnie Drew (Hey!)
(Hey!) Ecco a voi (Hey!), Ronnie Drew (Hey!)
Ronnie Drew (Hey!), we love you, yes we do
Ronnie Drew (Hey!), noi ti amiamo, sì lo facciamo
Here's to you, Ronnie Drew, here's to you
Ecco a voi, Ronnie Drew, ecco a voi

The dawn and the dusk, the unwise, the undusk gives and gets him gaze
L'alba e il tramonto, il saggio, il undusk dà e ottiene lo sguardo
The unheard, the unseen, the unwashed, and the clean where the streets are handmade
L'inaudito, il non visto, il non lavati, e il pulito, dove le strade sono fatti a mano
Baggot Street, meets the street right on St. Stephen's Street lovers and loners who can peer on your shoulders
Baggot Street, incontra la strada a destra sulla amanti e solitari di strada di Santo Stefano che può sbirciare sulle spalle
The gods and the rapers, immigrants and traders, sing about him
Gli dei e gli stupratori, immigrati e commercianti, cantare per lui

A man for a man and a hand for a hand
Un uomo per un uomo e una mano per una mano
Trust in the music, strike up the band
Fiducia nella musica, colpire la banda
The more that we sing, the less that we find
Più che cantiamo, meno che troviamo
Time and again, this is brood to be right
Di volta in volta, questo è covata di essere di destra

Build you a statue on St. Stephen's Green
Costruire una statua a St. Stephens Green
No fair or monument there to be seen
No fiera o un monumento lì per essere visto
A statue of Ronnie Drew, holding the hand
Una statua di Ronnie Drew, tenendo la mano
Of a girl with her hair in a black velvet band
Di una ragazza con i capelli raccolti in una fascia di velluto nero

(Hey! Hey!)
(Hey! Hey!)

Here's to you (No stranger to dare), Ronnie Drew (Or angels to devil)
Ecco a voi (Non estraneo a osare), Ronnie Drew (o angeli a Devil)
Here's to you (A friend of a friend of a friend of a), Ronnie Drew (A friend to you)
Ecco a voi (Un amico di un amico di un amico di una), Ronnie Drew (Un amico per te)
Ronnie Drew (Ronnie Drew), we love you, yes we do
Ronnie Drew (Ronnie Drew), noi ti amiamo, sì lo facciamo
Here's to you, Ronnie Drew, here's to you
Ecco a voi, Ronnie Drew, ecco a voi
Here's to you, Ronnie Drew, here's to you (Ronnie Drew)
Ecco a voi, Ronnie Drew, ecco a voi (Ronnie Drew)

I watched them plenty, through right and 'er wrong
Li guardavo molto, attraverso giusto e 'er sbagliato
Whether I'm easy or whether I'm sure
Sia io sono facile o se sono sicuro
But as she lifted her petticoat easy and slow
Ma come lei sollevò la sottoveste facile e lento
I rolled up my sleeves for to buckle her shoe
Mi sono rimboccato le maniche per a cedere la sua scarpa


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P