Testo e traduzione della canzone Tom Waits - Home I'll Never Be

(Jack Kerouac)
(Jack Kerouac)

I left New York in 1949
Ho lasciato New York nel 1949
To go across the country without a bad blame dime
Per andare in tutto il paese, senza un cattivo colpa centesimo
Montana in the cold cold fall
Montana in autunno freddo freddo
Found my father in the gambling hall
Trovato mio padre nella sala da gioco

Father, Father where you been?
Padre, Padre, dove sei stato?
I've been out in the world and I'm only ten
Sono stato fuori nel mondo e io sono solo dieci
Father, Father where you been?
Padre, Padre, dove sei stato?
I've been out in the world and I'm only ten
Sono stato fuori nel mondo e io sono solo dieci

Don't worry about me if I should die of pleurisy
Non preoccuparti per me, se dovessi morire di pleurite

Across to Mississippi, across to Tennessee
Attraverso a Mississippi, attraverso a Tennessee
Across the Niagara, home I'll never be
Dall'altra parte del Niagara, a casa non sarò mai
Home in ol' Medora, home in Ol' Truckee
Casa in ol 'Medora, casa in Ol' Truckee
Apalachicola, home I'll never be
Apalachicola, a casa non sarò mai

Better or for worse, thick and thin
Bene e nel male, di spessore sottile
Like being married to the Little poor man
Come essere sposati con il Poverello
God he loves me (God he loves me)
Dio mi ama (Dio mi ama)
Just like I love him (just like I love him)
Proprio come gli voglio bene (proprio come lo amo)
I want you to do (I want you to do)
Io voglio che tu faccia (io voglio che tu faccia)
Just the same for him (just the same for him, yeah)
Proprio lo stesso per lui (lo stesso per lui, sì)

Well the worms eat away but don't worry watch the wind
Bene i vermi mangiano lontano ma non preoccupatevi guardare il vento
So I left Monatana on an old freight train (on an old freight train)
Così ho lasciato Monatana su un vecchio treno merci (su un vecchio treno merci)
The night my father died in the cold cold rain (in the cold cold rain)
La notte è morto mio padre, sotto la pioggia freddo freddo (sotto la pioggia freddo freddo)

Road to Opelousas, road to Wounded Knee
Strada per Opelousas, strada da Wounded Knee
Road to Ogallala home I'll never be
Road to Ogallala casa non sarò mai
Road to Oklahoma, road to El Cahon
Road to Oklahoma, strada da El Cahon
Road to Tahachapi, road to San Antone
Road to Tahachapi, strada per San Antone

Hey, hey
Hey, hey

Road to Opelousas, road to Wounded Knee
Strada per Opelousas, strada da Wounded Knee
Road to Ogallala, home I'll never be
Road to Ogallala, a casa non sarò mai
Road to Oklahoma, road to El Cahon
Road to Oklahoma, strada da El Cahon
Road to Tahachapi, road to San Antone
Road to Tahachapi, strada per San Antone

Home I'll never be, home I'll never be
Casa non sarò mai, a casa non sarò mai
Home I'll never be, home I'll never be
Casa non sarò mai, a casa non sarò mai
Home I'll never be, home I'll never be
Casa non sarò mai, a casa non sarò mai


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P