Testo e traduzione della canzone Tom Waits - Bad Liver And A Broken Heart

Well I got a bad liver and broken heart, yeah,
Beh ho avuto una brutta fegato e il cuore spezzato, si,
I drunk me a river since you tore me apart
Io ho bevuto un fiume da quando mi hai lacerata
And I don't have a drinking problem, 'cept when I can't get a drink
E io non ho un problema con l'alcol, 'cept quando non riesco a prendere un drink
And I wish you'd a-known her, we were quite a pair,
E Vorrei che lei una nota, eravamo abbastanza una coppia,
She was sharp as a razor and soft as a prayer
Lei era tagliente come un rasoio e morbido come una preghiera
So welcome to the continuing saga, she was my better half, and I was just a dog
Così, benvenuto alla saga continua, lei era la mia dolce metà, e io ero solo un cane
And so here am I slumped, I've been chipped and I've been chumped on my stool
Ed ecco sono io lasciai cadere, ho scheggiato e ho chumped sul mio sgabello
So buy this fool some spirits and libations, it's these railroad station bars
Quindi acquistare questo sciocco alcuni spiriti e libagioni, è questa stazione di bar ferrovia
And all these conductors and porters, and I'm all out of quarters
E tutti questi conduttori e facchini, e sono tutti fuori di quarti
And this epitaph is the aftermath, yeah I choose my path, hey, come on, Kath,
E questo epitaffio è il seguito, sì ho scelto la mia strada, Ehi, andiamo, Kath,
He's a lawyer, he ain't the one for ya
E 'un avvocato, non è quello per ya
No, the moon ain't romantic, it's intimidating as hell,
No, la luna non è romantico, è intimidatorio come l'inferno,
And some guy's trying to sell me a watch
E un ragazzo sta cercando di vendermi un orologio
And so I'll meet you at the bottom of a bottle of bargain Scotch
E così ci vediamo in fondo a una bottiglia di Scotch affare
I got me a bottle and a dream, it's so maudlin it seems,
Io ho preso una bottiglia e un sogno, è così sdolcinato sembra,
You can name your poison, go on ahead and make some noise
È possibile assegnare un nome al veleno, andare avanti e fare qualche rumore
I ain't sentimental, this ain't a purchase, it's a rental, and it's purgatory,
Io non è sentimentale, non si tratta di un acquisto, si tratta di un affitto, e di purgatorio,
And hey, what's your story, well I don't even care
E hey, qual è la tua storia, beh non mi interessa nemmeno
Cause I got my own double-cross to bear
Perché ho avuto la mia doppia croce da portare
And I'll see your Red Label, and I'll raise you one more,
E vedrò il tuo Etichetta Rossa, e rilancio di un altro,
And you can pour me a cab, I just can't drink no more,
E tu puoi versare un taxi, non riesco proprio a non bere più,
Cause it don't douse the flames that are started by dames,
Perche 'non domare le fiamme che vengono avviati da dame,
It ain't like asbestos
Non è come l'amianto
It don't do nothing but rest us assured,
E non fare niente, ma resto ci ha assicurato,
And substantiate the rumors that you've heard
E comprovare le voci che avete sentito


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P