Testo e traduzione della canzone Band - The Night They Drove Old Dixie Down

C am c/g f f/e dm
C am c / g f f / e dm
Virgil caine is the name, and I served on the danville train,
Virgil Caine è il nome, e ho servito sul treno Danville,

Am c/g f f/e dm
Am C / G F F / E dm
Til stonemans cavalry came and tore up the tracks again.
Til stonemans cavalleria venne e stracciò le tracce di nuovo.

Am/e f c dm
Am / e f c dm
In the winter of 65, we were hungry, just barely alive.
Nell'inverno del 65, eravamo affamati, appena vivo.

Am/e f c dmd
Am / e f c dmd
By may the tenth, richmond had fell, it's a time I remember, oh so well,
A maggio la decima, Richmond era caduto, è un momento che ricordo, oh così bene,

(chorus)
(Coro)

C/g fmaj7 c/g fmaj7
C / g Fmaj7 C / G Fmaj7
The night they drove old dixie down, and the bells were ringing,
La notte hanno guidato vecchio Dixie verso il basso, e le campane suonavano,

C/g fmaj7 c/g fmaj7
C / g Fmaj7 C / G Fmaj7
The night they drove old dixie down, and the people were singin. they went
La notte hanno guidato vecchio Dixie verso il basso, e le persone sono state Singin. sono andati

C/g am gsus4 f c
C / g am gsus4 f c
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,

Am c f f/e dm
Am C f f / e dm
Back with my wife in tennessee, when one day she called to me,
Indietro con mia moglie in Tennessee, quando un giorno lei mi chiamò,

Am c f f/e dm
Am C f f / e dm
Virgil, quick, come see, there goes robert e. lee!
Virgilio, veloce, vieni a vedere, non ci va robert e. lee!

Am/e f c dm
Am / e f c dm
Now I don't mind choppin wood, and I don't care if the moneys no good.
Ora non mi dispiace legno choppin, e non mi importa se i soldi non va bene.

Am/e f
Am / e f
Ya take what ya need and ya leave the rest,
Ya ya prendere ciò che serve e ya lasciare il resto,

C dm d
C dm d
But they should never have taken the very best. (chorus)
Ma non devono mai hanno preso il meglio. (Coro)

Am c f f/e dm
Am C f f / e dm
Like my father before me, I will work the land,
Come mio padre prima di me, lavorerò la terra,

Am c f f/e dm
Am C f f / e dm
Like my brother above me, who took a rebel stand.
Come mio fratello sopra di me, che ha preso una posizione ribelle.

Am/e f c dm
Am / e f c dm
He was just eighteen, proud and brave, but a yankee laid him in his grave,
Aveva appena diciotto anni, fiero e coraggioso, ma un yankee lo depose nella sua tomba,

Am/e f
Am / e f
I swear by the mud below my feet,
Giuro per il fango sotto i miei piedi,

C dm d
C dm d
You can't raise a caine back up when he's in defeat.
Non si può sollevare un back Caine quando lui è in sconfitta.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P