Testo e traduzione della canzone The Waffle Stompers - Serious

Let me take this time to tell you a little story
Colgo questa volta per raccontarvi una piccola storia
About this small town in New Jersey.
A proposito di questo piccolo paese nel New Jersey.
We'll call him Rob and we'll call her Cory.
Chiameremo derubarlo e noi chiameremo Cory.
They were happy,
Erano felici,
Living happy,
Vivere felici,
Being friends,
Essere amici,
Messing around.
Nei guai.
Everything was fine and great, until he said he wanted to move on.
Tutto era bello e di grande, fino a quando ha detto che voleva andare avanti.

"It won't be!
"Non sarà!
It won't be!
Non sarà!
We'll never make it as one.
Noi faremo mai come uno.
Look at what we've already got!
Guardate quello che abbiamo già ottenuto!
I won't throw that away.
Non voglio buttare via tutto.
And how do I know you're serious?
E come faccio a sapere che sei serio?
I can never take you seriously."
Non riesco mai a prendere sul serio. "
"I'll show you serious!
"Ti faccio vedere sul serio!
Serious!
Serio!
Serious!"
Sul serio! "

Let me take this time, to finish up my tale.
Colgo questa volta, a finire il mio racconto.
I'd have to go back and change the past to tell you it all went well.
Dovrei tornare indietro e cambiare il passato per dirvi che tutto è andato bene.
They were living on egg shells,
Vivevano su gusci d'uovo,
Their friendship took a nosedive into the ground
La loro amicizia ha preso una picchiata nel terreno
So he turned to music as his outlet,
Così si rivolse alla musica come la sua presa,
But even that lets him down.
Ma anche questo lo lascia giù.

I liked Pizza Day and The Aquabats,
Mi piaceva Pizza Day e The Aquabats,
'Til Travis Barker left, now what's with that?
'Til Travis Barker ha lasciato, ora cosa c'è in questo?
Then I saw him in Blink 182,
Poi l'ho visto in Blink 182,
What should I do?
Cosa devo fare?
What the hell should I do?
Cosa diavolo dovrei fare?
I give up, I give in.
Mi arrendo, mi arrendo dentro
Look at me stuck in a Catch 22 with Blink 182.
Guardami bloccato in un Catch 22 con i Blink 182.
I'll commit suicide with a machine.
Io suicidarsi con una macchina.
What do you think of me now?
Cosa ne pensi di me ora?
What do you think of me now?
Cosa ne pensi di me ora?

It won't be!
Non sarà!
It won't be!
Non sarà!
We'll never make it as one.
Noi faremo mai come uno.
Look at what we've already got!
Guardate quello che abbiamo già ottenuto!
I won't throw that away.
Non voglio buttare via tutto.
And how do I know you're serious?
E come faccio a sapere che sei serio?
I can never take you seriously.
Non riesco mai a prendere sul serio.
I'll show you serious!
Ti faccio vedere sul serio!
Serious!
Serio!
Serious!
Serio!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P