Testo e traduzione della canzone The Specials - Pearl’s Cafe

Dammers
Dammers

You saw a woman in a cafe, lips of crimson, yellow grin
Hai visto una donna in un caffè, labbra di cremisi, ghigno giallo
Her shoes were wrong and she looked extremely thin
Le sue scarpe erano sbagliate e sembrava estremamente sottile
Her jewels were faked, she had a rinse, her hair was greyish blue
I suoi gioielli erano contraffatti, aveva un risciacquo, i capelli grigio blu
She looked ashamed when she explained to you.
Guardò vergogna quando ha spiegato a voi.

It ain't easy when there's no one to lean on
Non è facile quando non c'è nessuno a cui appoggiarsi
It ain't easy when there's nobody there
Non è facile quando non c'è nessuno
It ain't easy when your lovers are all gone
Non è facile quando i tuoi amanti sono andati tutti
Nobody there, nobody cares.
Nessuno lì, non interessa a nessuno.

The pubs were closed she'd got nowhere to go when she'd spilled her tea
I pub erano chiusi che aveva avuto un posto dove andare quando aveva rovesciato il suo tè
Have you never thought, one day that could be me ?
Avete mai pensato, un giorno che potrebbe essere me?
Her temper changed, she looked so deranged, her perfume turned to gin
Il suo umore cambiò, sembrava così squilibrato, il suo profumo si rivolse a gin
You looked at her and she began to sing.
Lei la guardò e cominciò a cantare.

It's all a load of bollocks
E 'tutto un carico di balle
It's all a load of bollocks
E 'tutto un carico di balle
It's all a load of bollocks
E 'tutto un carico di balle
And bollocks to it all.
E le palle a tutto.

You tell me you think that they should lock her away and scrape the make-up off her skin
Tu mi dici si pensa che dovrebbero bloccare la sua via e raschiare il make-up di dosso la pelle
Then we'd see the warts around her chin
Poi ci piacerebbe vedere le verruche intorno al mento
She tried to keep her looks but lost her mind when she lost her youth and grace
Lei ha cercato di mantenere il suo aspetto, ma ha perso la sua mente quando ha perso la sua giovinezza e la grazia
Your words were just an insult to her face.
Le tue parole erano solo un insulto al suo viso.

It ain't easy when there's no one to lean on
Non è facile quando non c'è nessuno a cui appoggiarsi
It ain't easy when there's nobody there
Non è facile quando non c'è nessuno
It ain't easy when your lovers are all gone
Non è facile quando i tuoi amanti sono andati tutti
And bollocks to it all.
E le palle a tutto.

When I first saw you, I really thought you were a wet dream come true
Quando ti ho visto, ho davvero pensato che tu fossi un sogno erotico che si avvera
Now I know that you don't care about somebody else's nightmare.
Ora so che non si cura di qualcun altro incubo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P