Testo e traduzione della canzone The Rolling Stones - 100 Years Ago

(M. Jagger/K. Richards)
(M. Jagger / Richards K.)

Went out walkin' through the wood the other day
Andato fuori Walkin 'attraverso il legno, l'altro giorno
And the world was a carpet laid before me
E il mondo era un tappeto di cui prima di me
The buds were bursting and the air smelled sweet and strange
Le gemme sono state scoppiando e l'aria puzzava dolce e strano
And it seemed about a hundred years ago
E sembrava un centinaio di anni fa

Mary and I, we would sit upon a gate
Mary ed io, ci sedevamo su un cancello
Just gazin' at some dragon in the sky
Proprio gazin 'ad un certo drago nel cielo
What tender days, we had no secrets hid away
Che giorni di gara, non avevamo segreti nascosti di distanza
Well, it seemed about a hundred years ago
Beh, sembrava un centinaio di anni fa

Now all my friends are wearing worried smiles
Ora tutti i miei amici stanno portando sorrisi preoccupati
Living out a dream of what they was
Vivere un sogno di ciò che era
Don't you think it's sometimes wise not to grow up?
Non pensi che a volte è saggio non crescere?

Went out walkin' through the wood the other day
Andato fuori Walkin 'attraverso il legno, l'altro giorno
Can't you see the furrows in my forehead?
Non vedi i solchi nella mia fronte?
What tender days, we had no secrets hid away
Che giorni di gara, non avevamo segreti nascosti di distanza
Now it seems about a hundred years ago
Ora sembra che circa un centinaio di anni fa

Now if you see me drinkin' bad red wine
Ora, se mi si vede male il vino rosso Drinkin '
Don't worry 'bout this man that you love
Non si preoccupi 'bout questo uomo che si ama
Don't you think it's sometimes wise not to grow up?
Non pensi che a volte è saggio non crescere?

You're gonna kiss and say good-bye, yeah, I warn you
Farai un bacio e dire addio, sì, vi avverto
You're gonna kiss and say good-bye, yeah, I warn you
Farai un bacio e dire addio, sì, vi avverto
You're gonna kiss and say good-bye, oh Lord, I warn you
Farai un bacio e dire addio, o Signore, ti avverto
And please excuse me while I hide away
E vi prego di scusarmi, mentre mi nascondo lontano

Call me lazy bones
Chiamami ossa pigre
Ain't got no time to waste away
Non hai tempo da perdere lontano
Lazy bones ain't got no time to waste away
Lazy bones non hai tempo da perdere lontano
Don't you think it's just about time to hide away? Yeah, yeah!
Non pensi che si tratta solo di tempo per nascondersi? Sì, sì!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P